وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِلْغٰوِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٩١ )
Wa burrizatil Jaheemu lilghaaween
火狱将被陈列在邪恶者的面前。
وَقِيْلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ ( الشعراء: ٩٢ )
Wa qeela lahum aina maa kuntum ta'budoon
将要向他们说:“你们以前舍安拉而崇拜的,如今在哪里呢?
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٩٣ )
Min doonil laahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
他们能助你们呢?还是他们能自助呢?”
فَكُبْكِبُوْا فِيْهَا هُمْ وَالْغَاوٗنَ ۙ ( الشعراء: ٩٤ )
Fakubkiboo feehaa hum walghaawoon
将被投入火狱中的,是他们和迷误者,
وَجُنُوْدُ اِبْلِيْسَ اَجْمَعُوْنَ ۗ ( الشعراء: ٩٥ )
Wa junoodu Ibleesa ajma'oon
以及易卜劣厮的一些部队。
قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ ( الشعراء: ٩٦ )
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
他们在火狱中争辩着说:
تَاللّٰهِ اِنْ كُنَّا لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۙ ( الشعراء: ٩٧ )
Tallaahi in kunnaa lafee dalaalim mubeen
“指安拉发誓,以前,我们确实在明显的迷误中。
اِذْ نُسَوِّيْكُمْ بِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ( الشعراء: ٩٨ )
Iz nusawweekum bi Rabbil 'aalameen
当日,我们使你们与众世界的主同受崇拜。
وَمَآ اَضَلَّنَآ اِلَّا الْمُجْرِمُوْنَ ( الشعراء: ٩٩ )
Wa maaa adallanaaa illal mujrimoon
惟有犯罪者使我们迷误。
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٠٠ )
Famaa lanaa min shaa fi'een
所以我们绝没有说情者,