هٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِيْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ࣖ ( الصافات: ٢١ )
Haazaa Yawmul Faslil lazee kuntum bihee tukaziboon
这就是你们所否认的判决之日。
اُحْشُرُوا الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا وَاَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوْا يَعْبُدُوْنَ ۙ ( الصافات: ٢٢ )
Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya'budoon
你们应当集合不义者和他们的伴侣,以及他们舍安拉而崇拜的,
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٢٣ )
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
然后指示他们火狱的道路,
وَقِفُوْهُمْ اِنَّهُمْ مَّسْـُٔوْلُوْنَ ۙ ( الصافات: ٢٤ )
Wa qifoohum innahum mas'ooloon
并拦住他们,因为他们的确要受审问。
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُوْنَ ( الصافات: ٢٥ )
Maa lakum laa tanaasaroon
你们怎么不互助呢?
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُوْنَ ( الصافات: ٢٦ )
Bal humul Yawma mustaslimoon
不然!他们在今日是归顺的。
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰى بَعْضٍ يَّتَسَاۤءَلُوْنَ ( الصافات: ٢٧ )
Wa aqbala ba'duhum 'alaa ba'diny yatasaaa'aloon
于是他们大家走向前来,互相谈论,
قَالُوْٓا اِنَّكُمْ كُنْتُمْ تَأْتُوْنَنَا عَنِ الْيَمِيْنِ ( الصافات: ٢٨ )
Qaalooo innakum kuntum taatoonanaa 'anil yameen
这些人说:“你们确已用权力胁迫我们。”
قَالُوْا بَلْ لَّمْ تَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَۚ ( الصافات: ٢٩ )
Qaaloo bal lam takoonoo mu'mineen
那些人说:“不然!你们自己原来不是信道者,
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُمْ مِّنْ سُلْطٰنٍۚ بَلْ كُنْتُمْ قَوْمًا طٰغِيْنَ ( الصافات: ٣٠ )
Wa maa kaana lanaa 'alaikum min sultaanim bal kuntum qawman taagheen
我们对你们绝无权力。不然!你们是悖逆的民众。