وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ ( القمر: ٤١ )
Wa laqad jaaa'a Aala Fir'awnan nuzur
警告已降临法老的百姓,
كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ ( القمر: ٤٢ )
Kazzaboo bi Aayaatinaa kullihaa fa akhaznaahum akhza 'azeezim muqtadir
他们否认了我的一切迹象,故我以万能者,全能者的态度,惩治了他们。
اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ ( القمر: ٤٣ )
Akuffaarukum khairum min ulaaa'ikum am lakum baraaa'atun fiz Zubur
你们中不信道的人们比这等人还优秀呢!还是天经中有关于你们的赦条呢?
اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ ( القمر: ٤٤ )
Am yaqooloona nahnu jamee'um muntasir
难道他们说:“我们是一个常胜的团体。”
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ ( القمر: ٤٥ )
Sa yuhzamul jam'u wa yuwalloonad dubur
那个团体将败北,他们将转背。
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ ( القمر: ٤٦ )
Balis Saa'atu maw'iduhum was Saa'atu adhaa wa amarr
不然,复活时是他们的约期;复活时是更艰难的,是更辛苦的。
اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ ( القمر: ٤٧ )
Innal mujrimeena fee dalaalinw wa su'ur
犯罪者的确在迷误和烈火中。
يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ ( القمر: ٤٨ )
Yawma yushaboona fin Naari'alaa wujoohimim zooqoo massa saqar
他们匍匐着被拖入火狱之日,将对他们说:“你们尝试火狱的烧灼吧!”
اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ ( القمر: ٤٩ )
Innaa kulla shai'in khalaqnaahu biqadar
我确已依定量而创造万物,
وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ ( القمر: ٥٠ )
Wa maaa amrunaaa illaa waahidatun kalamhim bilbasar
我的命令只是快如转瞬的一句话。