Skip to main content

ٱلَّذِينَ
যারা
ءَاتَيْنَٰهُمُ
তাদের আমরা দিয়েছি
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
يَتْلُونَهُۥ
তা তারা তিলাওয়াত
حَقَّ
যথোপযুক্ত
تِلَاوَتِهِۦٓ
তার তিলাওয়াত
أُو۟لَٰٓئِكَ
তারাই
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে
بِهِۦۗ
এর উপর
وَمَن
এবং যে
يَكْفُرْ
অস্বীকার করে
بِهِۦ
তার প্রতি
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব (লোক) মূলত
هُمُ
তারাই
ٱلْخَٰسِرُونَ
ক্ষতিগ্রস্থ

আমি যাদেরকে কিতাব দিয়েছি, তারা যথাযথভাবে কিতাব তিলাওয়াত করে, তারাই এতে বিশ্বাস পোষণ করে আর যারা এর প্রতি অবিশ্বাস করে, তারাই ক্ষতিগ্রস্ত।

ব্যাখ্যা

يَٰبَنِىٓ
হে বনী
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈল
ٱذْكُرُوا۟
তোমরা স্মরণ করো
نِعْمَتِىَ
আমার অনুগ্রহের(কথা)
ٱلَّتِىٓ
যা
أَنْعَمْتُ
আমি অনুগ্রহ দিয়েছি
عَلَيْكُمْ
তোমাদের উপর
وَأَنِّى
ও আমি নিশ্চয়ই
فَضَّلْتُكُمْ
তোমাদেরকে শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি
عَلَى
উপর
ٱلْعَٰلَمِينَ
সারা বিশ্বের

হে বানী ইসরাঈল! আমার সেই অনুগ্রহ স্মরণ কর, যা আমি তোমাদের প্রতি করেছি এবং আমি তোমাদেরকে বিশ্বজগতের সকলের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছি।

ব্যাখ্যা

وَٱتَّقُوا۟
এবং তোমরা ভয় করো
يَوْمًا
সেদিনের
لَّا
না
تَجْزِى
কাজে আসবে
نَفْسٌ
কোনো ব্যক্তি
عَن
জন্য
نَّفْسٍ
কোনো ব্যক্তির
شَيْـًٔا
কিছুমাত্রও
وَلَا
এবং না
يُقْبَلُ
গ্রহণ করা হবে
مِنْهَا
তার থেকে
عَدْلٌ
কোনো বিনিময়
وَلَا
এবং না
تَنفَعُهَا
তাকে উপকার দেবে
شَفَٰعَةٌ
কোনো সুপারিশ
وَلَا
এবং না
هُمْ
তারা
يُنصَرُونَ
সাহায্যপ্রাপ্ত হবে

আর তোমরা সেই দিনের ভয় কর, যে দিন কেউ কারো কোন কাজে আসবে না এবং কারো পক্ষ হতে কোন ক্ষতিপূরণ গ্রহণ করা হবে না এবং কারও সুপারিশ ফল দিবে না এবং তারা সাহায্যপ্রাপ্তও হবে না।

ব্যাখ্যা

وَإِذِ
এবং (স্মরণ করো) যখন
ٱبْتَلَىٰٓ
পরীক্ষা করেছিলেন
إِبْرَٰهِۦمَ
ইবরাহীমকে
رَبُّهُۥ
তার রব
بِكَلِمَٰتٍ
কয়েকটা কথা দ্বারা
فَأَتَمَّهُنَّۖ
সে অতঃপর সেগুলো পূর্ণ করল
قَالَ
(আল্লাহ্‌) বললেন
إِنِّى
''নিশ্চয়ই আমি
جَاعِلُكَ
তোমাকে নিয়োগ করব
لِلنَّاسِ
মানুষের জন্য
إِمَامًاۖ
নেতা হিসাবে''
قَالَ
সে বলল
وَمِن
''এবং থেকেও
ذُرِّيَّتِىۖ
আমার বংশধরদের''
قَالَ
(আল্লাহ্‌) বললেন
لَا
''না
يَنَالُ
প্রযোজ্য হবে
عَهْدِى
আমার প্রতিশ্রুতি
ٱلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদের (জন্য)''

এবং স্মরণ কর যখন ইবরাহীমকে তার প্রতিপালক কতিপয় বিষয়ে পরীক্ষা করলেন, অতঃপর সে সেগুলো পূর্ণ করল, তখন আল্লাহ বললেন, ‘আমি তোমাকে মানবজাতির নেতা করছি’। ইব্রাহীম আরয করল, ‘আর আমার বংশধর হতেও’? নির্দেশ হল, আমার অঙ্গীকারের মধ্যে যালিমরা শামিল নয়।

ব্যাখ্যা

وَإِذْ
এবং (স্মরণ করো) যখন
جَعَلْنَا
আমরা নির্দিষ্ট করেছলাম
ٱلْبَيْتَ
(কাবা) ঘরকে
مَثَابَةً
মিলনকেন্দ্র
لِّلنَّاسِ
মানুষের জন্যে
وَأَمْنًا
ও শান্তির (জায়গা হিসেবে)
وَٱتَّخِذُوا۟
এবং (নির্দেশ দিলাম) তোমরা গ্রহণ করো
مِن
থেকে
مَّقَامِ
দাঁড়ানোর জায়গাকে
إِبْرَٰهِۦمَ
ইবরাহিমের
مُصَلًّىۖ
সলাতের জায়গা হিসেবে''
وَعَهِدْنَآ
এবং আমরা আদেশ করেছিলাম
إِلَىٰٓ
প্রতি
إِبْرَٰهِۦمَ
ইবরাহীমের
وَإِسْمَٰعِيلَ
ও ইসমাঈলের (প্রতি)
أَن
যে
طَهِّرَا
''পবিত্র রাখো(উভয়ে)
بَيْتِىَ
আমার ঘরকে
لِلطَّآئِفِينَ
তওয়াফকারীদের জন্য
وَٱلْعَٰكِفِينَ
ও ইতিকাফকারীদের
وَٱلرُّكَّعِ
ও রুকুকারীদের
ٱلسُّجُودِ
সিজদাকারীদের (জন্য)

এবং স্মরণ কর যখন আমি কা‘বাগৃহকে মানুষের জন্য মিলনকেন্দ্র এবং নিরাপদস্থল করলাম এবং বললাম, ‘মাকামে ইবরাহীমকে সলাতের স্থান হিসেবে গ্রহণ কর’ এবং ইবরাহীম ও ইসমাঈলকে বলেছিলাম, ‘আমার গৃহকে তাওয়াফকারী, ই‘তিকাফকারী এবং রুকূ ও সাজদাহকারীদের জন্য পবিত্র রাখবে’।

ব্যাখ্যা

وَإِذْ
এবং (স্মরণ করো) যখন
قَالَ
বলেছিল
إِبْرَٰهِۦمُ
ইবরাহীম
رَبِّ
''হে আমার রব
ٱجْعَلْ
বানাও
هَٰذَا
এই
بَلَدًا
নগরকে
ءَامِنًا
নিরাপদ
وَٱرْزُقْ
ও জীবিকা দাও
أَهْلَهُۥ
তার অধিবাসীদের
مِنَ
থেকে
ٱلثَّمَرَٰتِ
(সব রকমের) ফলমূল
مَنْ
যে কেউ
ءَامَنَ
ঈমান আনবে
مِنْهُم
তাদের মধ্য থেকে
بِٱللَّهِ
আল্লাহ্‌র উপরই
وَٱلْيَوْمِ
ও দিনে
ٱلْءَاخِرِۖ
আখিরাতের''
قَالَ
(আল্লাহ্‌) বললেন
وَمَن
''আর যে কেউ
كَفَرَ
অবিশ্বাস করবে
فَأُمَتِّعُهُۥ
তাকেও উপভোগ করাব
قَلِيلًا
কিছুদিন পর্যন্ত
ثُمَّ
এরপর
أَضْطَرُّهُۥٓ
তাকে আমি বাধ্য করব
إِلَىٰ
দিকে
عَذَابِ
শাস্তির
ٱلنَّارِۖ
আগুনের
وَبِئْسَ
এবং (তা) অতি নিকৃষ্ট
ٱلْمَصِيرُ
স্থান

স্মরণ কর যখন ইবরাহীম প্রার্থনা করেছিল, ‘হে আমার প্রতিপালক! তুমি এ শহরকে নিরাপদস্থল কর এবং এর অধিবাসীদের মধ্যে যারা আল্লাহ ও পরকালের উপর ঈমান আনে, তাদেরকে ফলমূল হতে জীবিকা প্রদান কর’। নির্দেশ হল, ‘যে কেউ কুফরী করবে তাকেও আমি কিছু দিনের জন্য উপকার লাভ করতে দেব এবং তারপর তাকে জাহান্নামের আগুনে দাখিল করব, আর কতই না নিকৃষ্ট তাদের ফেরার জায়গা’!

ব্যাখ্যা

وَإِذْ
এবং (স্মরণ করো) যখন
يَرْفَعُ
উঠায়
إِبْرَٰهِۦمُ
ইবরাহীম
ٱلْقَوَاعِدَ
প্রাচীর বা ভিত্তি
مِنَ
এর
ٱلْبَيْتِ
(কাবা) ঘর
وَإِسْمَٰعِيلُ
ও ইসমাঈল
رَبَّنَا
(তারা বলেছিল) হে আমাদের রব
تَقَبَّلْ
প্রহন করো
مِنَّآۖ
আমাদের থেকে (এ কাজ)
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
أَنتَ
তুমিই
ٱلسَّمِيعُ
শ্রবণকারী
ٱلْعَلِيمُ
সবকিছু জ্ঞাত

আর (স্মরণ কর) যখন ইব্রাহীম ও ইসমাঈল কাবাগৃহের ভিত্তি তুলছিল, তখন প্রার্থনা করল, ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের পক্ষ থেকে কবুল কর, নিশ্চয়ই তুমি সর্বশ্রোতা ও সর্বজ্ঞাতা’।

ব্যাখ্যা

رَبَّنَا
হে আমাদের রব
وَٱجْعَلْنَا
এবং আমাদেরকে বানাও
مُسْلِمَيْنِ
উভয়কে অনুগত
لَكَ
তোমারই জন্য
وَمِن
এবং মধ্যে হতেও
ذُرِّيَّتِنَآ
আমাদের বংশধরদের
أُمَّةً
একটি জাতি (বানাও)
مُّسْلِمَةً
অনুগত
لَّكَ
তোমারই
وَأَرِنَا
এবং আমাদেরকে দেখাও
مَنَاسِكَنَا
আমাদের ইবাদাতের নিয়মপদ্ধতি
وَتُبْ
এবং ক্ষমাশীল হও
عَلَيْنَآۖ
আমাদের উপর
إِنَّكَ
নিশ্চয়ই তুমি
أَنتَ
তুমিই
ٱلتَّوَّابُ
ক্ষমাশীল
ٱلرَّحِيمُ
পরমদয়ালু

হে আমাদের প্রতিপালক! ‘আমাদেরকে তোমার অনুগত কর, আমাদের খান্দানে একদল সৃষ্টি কর, যারা তোমার আজ্ঞাবহ হয় আর আমাদেরকে ইবাদাতের নিয়ম-কানুন শিক্ষা দাও এবং আমাদের অপরাধ ক্ষমা কর, নিশ্চয়ই তুমি অত্যন্ত ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু’।

ব্যাখ্যা

رَبَّنَا
হে আমাদের রব
وَٱبْعَثْ
এবং পাঠাও
فِيهِمْ
তাদের মাঝে
رَسُولًا
একজন রাসূল
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্য হতে
يَتْلُوا۟
সে তিলাওাত করবে
عَلَيْهِمْ
তাদের কাছে
ءَايَٰتِكَ
তোমার আয়াতগুলোকে
وَيُعَلِّمُهُمُ
এবং তাদের সে শিখাবে
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
وَٱلْحِكْمَةَ
ও প্রজ্ঞা
وَيُزَكِّيهِمْۚ
ও তাদের পরিশুদ্ধ করবে
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
أَنتَ
তুমিই
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
ٱلْحَكِيمُ
মহাবিজ্ঞ''

‘হে আমাদের প্রতিপালক! এদের কাছে একজন রসূল এদের মধ্য হতে প্রেরণ কর, যে এদেরকে তোমার আয়াতগুলো পড়ে শুনাবে এবং এদেরকে কিতাব ও জ্ঞান-বিজ্ঞান শিক্ষা দেবে এবং এদেরকে বিশুদ্ধ করবে, নিশ্চয় তুমি ক্ষমতাশালী, প্রজ্ঞাময়।’

ব্যাখ্যা

وَمَن
আর কে
يَرْغَبُ
মুখ ফেরাবে
عَن
হতে
مِّلَّةِ
দীন
إِبْرَٰهِۦمَ
ইবরাহীমের
إِلَّا
এছাড়া
مَن
যে
سَفِهَ
নির্বোধ বানিয়েছে
نَفْسَهُۥۚ
তার নিজেকে
وَلَقَدِ
এবং নিশ্চয়ই
ٱصْطَفَيْنَٰهُ
তাকে আমরা মনোনীত করেছি
فِى
মধ্যে
ٱلدُّنْيَاۖ
পৃথিবীর
وَإِنَّهُۥ
এবং সে নিশ্চয়ই(হবে)
فِى
মধ্যে
ٱلْءَاخِرَةِ
আখিরাতের''
لَمِنَ
অন্তর্ভুক্ত অবশ্যই
ٱلصَّٰلِحِينَ
সৎলোকদের

সেই নির্বোধ ছাড়া অন্য এমন কে আছে যে মিল্লাতে ইব্রাহীম হতে ফিরে যাবে এবং নিশ্চয় আমি তাকে পছন্দ করেছি এবং আখেরাতেও সে নেককারদের অন্তর্গত হবে।

ব্যাখ্যা