Skip to main content

وَيَقُولُونَ
এবং তারা বলে
مَتَىٰ
"কখন
هَٰذَا
এই
ٱلْوَعْدُ
প্রতিশ্রুতি (কার্যকর হবে)
إِن
যদি
كُنتُمْ
হও তোমরা
صَٰدِقِينَ
সত্যবাদী"

তারা বলে- ‘তোমরা যদি সত্যবাদী হয়ে থাক তাহলে, এ ‘ওয়াদা কখন বাস্তবায়িত হবে?

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
عَسَىٰٓ
"সম্ভবতঃ
أَن
(এমন) যে
يَكُونَ
তা হয়
رَدِفَ
নিকটবর্তী হয়েছে
لَكُم
জন্যে তোমাদের
بَعْضُ
(তার) কিছুটা
ٱلَّذِى
যা
تَسْتَعْجِلُونَ
তোমরা তাড়াতাড়ি করতে চাও"

বল, তোমরা যা পাওয়ার জন্য তাড়াহুড়া করছ সম্ভবতঃ তার কিছু তোমাদের পিঠের পেছনে এসে গেছে।

ব্যাখ্যা

وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
رَبَّكَ
তোমার রব
لَذُو
অবশ্যই অধিকারী
فَضْلٍ
অনুগ্রহের
عَلَى
উপর
ٱلنَّاسِ
মানুষের
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَهُمْ
অধিকাংশই তাদের
لَا
না
يَشْكُرُونَ
তারা কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে

তোমার প্রতিপালক নিশ্চয়ই মানুষের প্রতি অনুগ্রহশীল, কিন্তু তাদের অধিকাংশই কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করে না।

ব্যাখ্যা

وَإِنَّ
এবং নিশ্চয়ই
رَبَّكَ
তোমার রব
لَيَعْلَمُ
অবশ্যই জানেন
مَا
যা
تُكِنُّ
গোপন করে
صُدُورُهُمْ
তাদের অন্তরসমূহ
وَمَا
আর যা
يُعْلِنُونَ
তারা প্রকাশ করে

তোমার প্রতিপালক অবশ্যই জানেন তাদের অন্তর যা গোপন করে আর যা প্রকাশ করে।

ব্যাখ্যা

وَمَا
আর নেই
مِنْ
কোনো
غَآئِبَةٍ
গোপন বিষয়
فِى
মধ্যে
ٱلسَّمَآءِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
আর (না) পৃথিবীতে
إِلَّا
এ ছাড়া যে
فِى
আছে (তা)
كِتَٰبٍ
কিতাবে
مُّبِينٍ
সুস্পষ্ট

আকাশে আর যমীনে এমন কোন অদৃশ্য বিষয় নেই যা সুস্পষ্ট কিতাবে নেই।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
هَٰذَا
এই
ٱلْقُرْءَانَ
কুরআন
يَقُصُّ
বিবৃত করে
عَلَىٰ
কাছে
بَنِىٓ
বনী
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈলদের
أَكْثَرَ
(এমন) অনেক কিছু
ٱلَّذِى
যা
هُمْ
তারা
فِيهِ
মধ্যে তার
يَخْتَلِفُونَ
মতভেদ করে

নিশ্চয় এ কুরআন সেগুলোর অধিকাংশ বিবৃত করে যে বিষয়ে বানী ইসরাঈল মতভেদ করেছিল।

ব্যাখ্যা

وَإِنَّهُۥ
এবং নিশ্চয়ই তা
لَهُدًى
অবশ্যই পথনির্দেশ
وَرَحْمَةٌ
এবং দয়া
لِّلْمُؤْمِنِينَ
জন্যে মু'মিনদের

আর তা নিশ্চিতই মু’মিনদের জন্য সঠিক পথের দিশারী ও রহমত।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
رَبَّكَ
তোমার রব
يَقْضِى
মীমাংসা করে দিবেন
بَيْنَهُم
মাঝে তাদের
بِحُكْمِهِۦۚ
অনুযায়ী নির্দেশ তাঁর
وَهُوَ
আর তিনি (হলেন)
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
ٱلْعَلِيمُ
মহাবিজ্ঞ

তোমার প্রতিপালক তাঁর বিধান অনুযায়ী তাদের মধ্যে ফয়সালা করে দেবেন আর তিনি প্রবল পরাক্রান্ত, সর্বজ্ঞানের অধিকারী।

ব্যাখ্যা

فَتَوَكَّلْ
অতএব (হে নাবী) নির্ভর করো
عَلَى
উপর
ٱللَّهِۖ
আল্লাহর
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই (প্রতিষ্ঠিত)
عَلَى
উপর
ٱلْحَقِّ
সত্যের
ٱلْمُبِينِ
সুস্পষ্ট

কাজেই তুমি আল্লাহর উপর নির্ভর কর, তুমি তো সুস্পষ্ট সত্যের উপর আছ।

ব্যাখ্যা

إِنَّكَ
নিশ্চয়ই তুমি
لَا
না
تُسْمِعُ
শুনাতে পারো
ٱلْمَوْتَىٰ
মৃতদেরকে
وَلَا
আর না
تُسْمِعُ
শুনাতে পারো
ٱلصُّمَّ
বধিরদেরকে
ٱلدُّعَآءَ
আহবান
إِذَا
যখন
وَلَّوْا۟
তারা ফিরে যায়
مُدْبِرِينَ
পিঠ প্রদর্শন করে

তুমি মৃতদেরকে শুনাতে পারবে না, আর বধিরকেও আহবান শুনাতে পারবে না (বিশেষতঃ) যখন তারা পিঠ ফিরিয়ে চলে যায়।

ব্যাখ্যা