Skip to main content

مَّلْعُونِينَۖ
তারা অভিশপ্ত হয়ে
أَيْنَمَا
যেখানেই
ثُقِفُوٓا۟
তাদের পাওয়া যাবে
أُخِذُوا۟
তাদের ধরা হবে
وَقُتِّلُوا۟
ও তাদের হত্যা করা হবে
تَقْتِيلًا
(নির্মমভাবে) হত্যা

অভিশপ্ত অবস্থায়; তাদেরকে যেখানেই পাওয়া যাবে ধরা হবে এবং হত্যা করার মতই হত্যা করা হবে।

ব্যাখ্যা

سُنَّةَ
রীতি
ٱللَّهِ
আল্লাহর
فِى
(তাদের) ক্ষেত্রেও
ٱلَّذِينَ
যারা
خَلَوْا۟
অতীত হয়েছে
مِن
থেকে
قَبْلُۖ
পূর্ব
وَلَن
এবং কখনও না
تَجِدَ
পাবে তুমি
لِسُنَّةِ
মধ্যে রীতির
ٱللَّهِ
আল্লাহর
تَبْدِيلًا
কোনো পরিবর্তন

যারা অতীত হয়ে গেছে তাদের ক্ষেত্রে এটাই ছিল আল্লাহর বিধান, তুমি আল্লাহর বিধানে কক্ষনো হেরফের পাবে না।

ব্যাখ্যা

يَسْـَٔلُكَ
তোমাকে প্রশ্ন করছে
ٱلنَّاسُ
মানুষ
عَنِ
সম্পর্কে
ٱلسَّاعَةِۖ
ক্বিয়ামাত
قُلْ
বলো
إِنَّمَا
"কেবল
عِلْمُهَا
জ্ঞান তার
عِندَ
কাছে
ٱللَّهِۚ
আল্লাহর
وَمَا
এবং কিসে
يُدْرِيكَ
তোমাকে জানাবে
لَعَلَّ
সম্ভবত
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
تَكُونُ
হবে
قَرِيبًا
নিকটে"

লোকে তোমাকে ক্বিয়ামত সম্পর্কে প্রশ্ন করে। বল, তার জ্ঞান কেবল আল্লাহর নিকটই আছে। কিসে তোমাকে জানাবে- সম্ভবতঃ ক্বিয়ামত নিকটেই।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
لَعَنَ
অভিশাপ দেন
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফিরদেরকে
وَأَعَدَّ
এবং প্রস্তুত করে রেখেছেন
لَهُمْ
জন্যে তাদের
سَعِيرًا
জ্বলন্ত আগুন

আল্লাহ কাফিরদেরকে অভিশাপ দিয়েছেন আর তাদের জন্য জ্বলন্ত অগ্নি প্রস্তুত রেখেছেন।

ব্যাখ্যা

خَٰلِدِينَ
তারা স্থায়ীভাবে থাকবে
فِيهَآ
মধ্যে তার
أَبَدًاۖ
চিরকাল
لَّا
না
يَجِدُونَ
তারা পাবে
وَلِيًّا
কোনো অভিভাবক
وَلَا
আর না
نَصِيرًا
কোনো সাহায্যকারী

তাতে তারা চিরকাল থাকবে, তারা না পাবে কোন অভিভাবক, আর না পাবে কোন সাহায্যকারী।

ব্যাখ্যা

يَوْمَ
যে দিন
تُقَلَّبُ
উলট-পালট করা হবে
وُجُوهُهُمْ
মুখমণ্ডল তাদের
فِى
মধ্যে
ٱلنَّارِ
আগুনের
يَقُولُونَ
তারা বলবে
يَٰلَيْتَنَآ
"হায়! আমাদের পরিতাপ
أَطَعْنَا
আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
ٱللَّهَ
আল্লাহর
وَأَطَعْنَا
ও আমরা আনুগত্য করতাম (যদি)
ٱلرَّسُولَا۠
রাসূলের"

আগুনে যেদিন তাদের মুখ উপুড় করে দেয়া হবে সেদিন তারা বলবে- হায়! আমরা যদি আল্লাহকে মানতাম ও রসূলকে মানতাম।

ব্যাখ্যা

وَقَالُوا۟
এবং তারা বলবে
رَبَّنَآ
"হে আমাদের রব
إِنَّآ
নিশ্চয়ই আমরা
أَطَعْنَا
আনুগত্য করেছি আমরা
سَادَتَنَا
নেতাদের আমাদের
وَكُبَرَآءَنَا
ও বড়দের আমাদের
فَأَضَلُّونَا
অতঃপর তারা ভ্রষ্ট করেছে আমাদেরকে
ٱلسَّبِيلَا۠
পথ

আর তারা বলবে- হে আমাদের পালনকর্তা! আমরা আমাদের নেতাদেরকে ও আমাদের প্রধানদেরকে মান্য করতাম। তারাই আমাদেরকে গুমরাহ করেছিল।

ব্যাখ্যা

رَبَّنَآ
হে আমাদের রব
ءَاتِهِمْ
দিন তাদের
ضِعْفَيْنِ
দ্বিগুণ
مِنَ
থেকে
ٱلْعَذَابِ
শাস্তি
وَٱلْعَنْهُمْ
এবং অভিশপ্ত করুন তাদেরকে
لَعْنًا
অভিশাপে
كَبِيرًا
বড়"

হে আমাদের পালনকর্তা! তাদেরকে দ্বিগুণ শাস্তি দাও আর তাদেরকে মহা অভিশাপে অভিশাপ দাও।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছো
لَا
না
تَكُونُوا۟
তোমরা হয়ো
كَٱلَّذِينَ
(তাদের) মতো যারা
ءَاذَوْا۟
কষ্ট দিয়েছিলো
مُوسَىٰ
মূসাকে
فَبَرَّأَهُ
অতঃপর নির্দোষ প্রমাণ করলেন তাকে
ٱللَّهُ
আল্লাহ
مِمَّا
ঐ বিষয় হ'তে যা
قَالُوا۟ۚ
তারা বলেছিলো
وَكَانَ
এবং সে ছিলো
عِندَ
কাছে
ٱللَّهِ
আল্লাহর
وَجِيهًا
মর্যাদাবান

হে মু’মিনগণ! তোমরা তাদের মত হয়ো না যারা মূসাকে কষ্ট দিয়েছিল। অতঃপর তারা যা বলেছিল আল্লাহ তাত্থেকে তাকে নির্দোষ প্রমাণিত করেন। সে ছিল আল্লাহর নিকট সম্মানিত।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছো
ٱتَّقُوا۟
তোমরা ভয় করো
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
وَقُولُوا۟
এবং তোমরা বলো
قَوْلًا
কথা
سَدِيدًا
সঠিক

হে মু’মিনগণ! তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং সরল সঠিক কথা বল।

ব্যাখ্যা