اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ( الواقعة: ٨١ )
Afabihaazal hadeesi antum mudhinoon
آیا شما نسبت به این کلام (الهی = قرآن کریم) انکار کنندهاید؟! (و از پیروی آن سستی میکنید).
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ ( الواقعة: ٨٢ )
Wa taj'aloona rizqakum annakum tukazziboon
و (به جای شکر) روزی خود، (رازق) را تکذیب میکنید؟!
فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ ( الواقعة: ٨٣ )
Falaw laaa izaa balaghatil hulqoom
پس چرا هنگامیکه (جان) به گلوگاه میرسد.
وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ ( الواقعة: ٨٤ )
Wa antum heena'izin tanzuroon
و شما در این هنگام نگاه میکنید.
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ ( الواقعة: ٨٥ )
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiroon
و ما از شما به او نزدیکتر هستیم، ولی شما نمیبینید.
فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ ( الواقعة: ٨٦ )
Falaw laaa in kuntum ghira madeeneen
پس اگر (در برابر اعمالتان) جزا داده نمیشوید.
تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ ( الواقعة: ٨٧ )
Tarji'oonahaaa in kuntum saadiqeen
اگر راست میگویید آن (روح) را باز گردانید!
فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ ( الواقعة: ٨٨ )
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabeen
پس اما اگر (آن شخص) از مقربان باشد.
فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ ( الواقعة: ٨٩ )
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'eem
پس (در) آسایش و ریحان و باغ (بهشت) پر نعمت است.
وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ ( الواقعة: ٩٠ )
Wa ammaaa in kaana min as haabil yameen
و اما اگر از اصحاب دست راست (سعادتمند) باشد.