Skip to main content

أَلَمْ
Разве не
يَرَوْا۟
видели они
كَمْ
сколько
أَهْلَكْنَا
Мы погубили
قَبْلَهُم
до них
مِّنَ
из
ٱلْقُرُونِ
поколений
أَنَّهُمْ
что они
إِلَيْهِمْ
к ним
لَا
не
يَرْجِعُونَ
возвращаются

Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?

Tafsir (Pусский)

وَإِن
И не (являются)
كُلٌّ
все (создания)
لَّمَّا
кроме как (такими, что)
جَمِيعٌ
все
لَّدَيْنَا
пред Нами
مُحْضَرُونَ
(будут) приведены.

Воистину, все они будут собраны у Нас.

Tafsir (Pусский)

وَءَايَةٌ
И знамение
لَّهُمُ
для них
ٱلْأَرْضُ
земля
ٱلْمَيْتَةُ
безжизненная
أَحْيَيْنَٰهَا
оживили Мы её
وَأَخْرَجْنَا
и вывели Мы
مِنْهَا
из нее
حَبًّا
зерно
فَمِنْهُ
и из него
يَأْكُلُونَ
едят они

Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.

Tafsir (Pусский)

وَجَعَلْنَا
И Мы устроили
فِيهَا
на ней
جَنَّٰتٍ
сады
مِّن
из
نَّخِيلٍ
пальм
وَأَعْنَٰبٍ
и виноградов
وَفَجَّرْنَا
и сделали Мы так, чтобы бились
فِيهَا
на ней
مِنَ
из
ٱلْعُيُونِ
источников

Мы создали на ней сады из финиковых пальм и винограда и заставили биться в них источники,

Tafsir (Pусский)

لِيَأْكُلُوا۟
чтобы ели они
مِن
из
ثَمَرِهِۦ
плодов их
وَمَا
и не
عَمِلَتْهُ
сделали это
أَيْدِيهِمْۖ
их руки.
أَفَلَا
Разве же не
يَشْكُرُونَ
будут они благодарными?

чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими руками). Неужели они не будут благодарны?

Tafsir (Pусский)

سُبْحَٰنَ
Преславен
ٱلَّذِى
Тот, Который
خَلَقَ
создал
ٱلْأَزْوَٰجَ
пары
كُلَّهَا
все
مِمَّا
из того, что
تُنۢبِتُ
растит
ٱلْأَرْضُ
земля
وَمِنْ
и из
أَنفُسِهِمْ
них самих
وَمِمَّا
и из того, чего
لَا
не
يَعْلَمُونَ
знают они

Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.

Tafsir (Pусский)

وَءَايَةٌ
И знамение
لَّهُمُ
для них
ٱلَّيْلُ
ночь
نَسْلَخُ
Мы снимаем
مِنْهُ
с которой
ٱلنَّهَارَ
день,
فَإِذَا
и вдруг
هُم
они
مُّظْلِمُونَ
оказываются во мраке.

Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.

Tafsir (Pусский)

وَٱلشَّمْسُ
И солнце
تَجْرِى
течет
لِمُسْتَقَرٍّ
к местопребыванию
لَّهَاۚ
своему
ذَٰلِكَ
Это –
تَقْدِيرُ
установление
ٱلْعَزِيزِ
Величественного,
ٱلْعَلِيمِ
Знающего.

Солнце плывет к своему местопребыванию. Так предопределил Могущественный, Знающий.

Tafsir (Pусский)

وَٱلْقَمَرَ
И луну
قَدَّرْنَٰهُ
определили Мы его
مَنَازِلَ
по стоянкам
حَتَّىٰ
пока не
عَادَ
возвращается она,
كَٱلْعُرْجُونِ
как пальмовая ветвь
ٱلْقَدِيمِ
старая

Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.

Tafsir (Pусский)

لَا
Не
ٱلشَّمْسُ
солнце
يَنۢبَغِى
подобает
لَهَآ
ему
أَن
تُدْرِكَ
догонять
ٱلْقَمَرَ
луну
وَلَا
и не
ٱلَّيْلُ
ночь
سَابِقُ
опережающая
ٱلنَّهَارِۚ
день,
وَكُلٌّ
и каждый
فِى
по
فَلَكٍ
(некоему) своду
يَسْبَحُونَ
плавают

Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.

Tafsir (Pусский)