Skip to main content

ٱتَّبِعُوا۟
Последуйте за
مَن
теми, кто
لَّا
не
يَسْـَٔلُكُمْ
просит у вас
أَجْرًا
награды
وَهُم
и кто (досл. они)
مُّهْتَدُونَ
придерживается истинного пути.

Последуйте за теми, кто не просит у вас награды и следует прямым путем.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И почему бы мне
لِىَ
И почему бы мне
لَآ
не
أَعْبُدُ
поклоняться
ٱلَّذِى
Тому, Который
فَطَرَنِى
создал меня
وَإِلَيْهِ
и к Которому
تُرْجَعُونَ
вы будете возвращены?

И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?

Tafsir (Pусский)

ءَأَتَّخِذُ
Разве я стану брать себе
مِن
помимо Него
دُونِهِۦٓ
помимо Него
ءَالِهَةً
богов?
إِن
Если
يُرِدْنِ
пожелает мне
ٱلرَّحْمَٰنُ
Милостивый
بِضُرٍّ
(причинить) (какой-либо) вред
لَّا
не
تُغْنِ
избавит
عَنِّى
от меня
شَفَٰعَتُهُمْ
заступничество их
شَيْـًٔا
ничего
وَلَا
и не
يُنقِذُونِ
спасут они меня

Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.

Tafsir (Pусский)

إِنِّىٓ
Поистине, я
إِذًا
тогда
لَّفِى
однозначно, в
ضَلَٰلٍ
заблуждении
مُّبِينٍ
явном.

Вот тогда я окажусь в очевидном заблуждении.

Tafsir (Pусский)

إِنِّىٓ
Поистине, я
ءَامَنتُ
уверовал я
بِرَبِّكُمْ
в Господа вашего
فَٱسْمَعُونِ
так послушайте же меня».

Воистину, я уверовал в вашего Господа. Послушайте же меня».

Tafsir (Pусский)

قِيلَ
Сказано (было ему):
ٱدْخُلِ
«Войди
ٱلْجَنَّةَۖ
в Рай!»
قَالَ
Сказал он:
يَٰلَيْتَ
«О, если бы
قَوْمِى
народ мой
يَعْلَمُونَ
знали,

Ему было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал,

Tafsir (Pусский)

بِمَا
о том, что
غَفَرَ
простил
لِى
меня
رَبِّى
Господь мой
وَجَعَلَنِى
и сделал меня
مِنَ
из (числа)
ٱلْمُكْرَمِينَ
почтенных».

за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!».

Tafsir (Pусский)

وَمَآ
И не
أَنزَلْنَا
посылали Мы
عَلَىٰ
на
قَوْمِهِۦ
народ его
مِنۢ
после него
بَعْدِهِۦ
после него
مِن
никакого
جُندٍ
войска
مِّنَ
с
ٱلسَّمَآءِ
небес
وَمَا
и не
كُنَّا
были Мы
مُنزِلِينَ
ниспосылающими

После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.

Tafsir (Pусский)

إِن
Не
كَانَتْ
было это (наказание)
إِلَّا
кроме (как) только
صَيْحَةً
вопль
وَٰحِدَةً
один
فَإِذَا
и вот
هُمْ
они
خَٰمِدُونَ
потухшие

Был всего лишь один глас, и они затухли.

Tafsir (Pусский)

يَٰحَسْرَةً
О, горе
عَلَى
для
ٱلْعِبَادِۚ
рабов!
مَا
Не
يَأْتِيهِم
приходит к ним
مِّن
никакой
رَّسُولٍ
посланник
إِلَّا
кроме, как
كَانُوا۟
были они
بِهِۦ
над ним
يَسْتَهْزِءُونَ
издевающимися.

О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались.

Tafsir (Pусский)