Skip to main content

سَلْ بَنِىْۤ اِسْرَآءِيْلَ كَمْ اٰتَيْنٰهُمْ مِّنْ اٰيَةٍۢ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَنْ يُّبَدِّلْ نِعْمَةَ اللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُ فَاِنَّ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَابِ

سَلْ
پوچھ لیجیے
بَنِىٓ
بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل سے
كَمْ
کتنی
ءَاتَيْنَٰهُم
دیں ہم نے ان کو
مِّنْ
سے
ءَايَةٍۭ
نشانیوں
بَيِّنَةٍۗ
روشن
وَمَن
اور جو کوئی
يُبَدِّلْ
بدل دے گا
نِعْمَةَ
نعمت کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
مِنۢ
سے
بَعْدِ
اس کے بعد
مَا
جو
جَآءَتْهُ
آگئی اس کے پاس
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
شَدِيدُ
سخت
ٱلْعِقَابِ
سزا والا ہے

آپ بنی اسرائیل سے پوچھ لیں کہ ہم نے انہیں کتنی واضح نشانیاں عطا کی تھیں، اور جو شخص اﷲ کی نعمت کو اپنے پاس آجانے کے بعد بدل ڈالے تو بیشک اﷲ سخت عذاب دینے والا ہے،

تفسير

زُيِّنَ لِلَّذِيْنَ كَفَرُوا الْحَيٰوةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُوْنَ مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۘ وَالَّذِيْنَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ ۗ وَاللّٰهُ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ

زُيِّنَ
خوشنما بنادی گئی۔ خوبصورت بنادی گئی
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
ٱلْحَيَوٰةُ
زندگی
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَيَسْخَرُونَ مِنَ
اور وہ مذاق اڑاتے ہیں۔
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
ءَامَنُواۘ
جو ایمان لائے
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ٱتَّقَوْا۟
جنہوں نے تقوی اختیار کیا
فَوْقَهُمْ
ان کے اوپر ہوں گے
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِۗ
قیامت کے
وَٱللَّهُ
اللہ
يَرْزُقُ
رزق دیتا ہے
مَن
جسے
يَشَآءُ
چاہتا ہے
بِغَيْرِ
بغیر
حِسَابٍ
حساب کے

کافروں کے لئے دنیا کی زندگی خوب آراستہ کر دی گئی ہے اور وہ ایمان والوں سے تمسخر کرتے ہیں، اور جنہوں نے تقویٰ اختیار کیا وہ قیامت کے دن ان پر سربلند ہوں گے، اور اﷲ جسے چاہتا ہے بے حساب نوازتا ہے،

تفسير

كَانَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً ۗ فَبَعَثَ اللّٰهُ النَّبِيّٖنَ مُبَشِّرِيْنَ وَمُنْذِرِيْنَۖ وَاَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتٰبَ بِالْحَـقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيْمَا اخْتَلَفُوْا فِيْهِ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ فِيْهِ اِلَّا الَّذِيْنَ اُوْتُوْهُ مِنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنٰتُ بَغْيًا ۢ بَيْنَهُمْۚ فَهَدَى اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِمَا اخْتَلَفُوْا فِيْهِ مِنَ الْحَـقِّ بِاِذْنِهٖ ۗ وَاللّٰهُ يَهْدِىْ مَنْ يَّشَاۤءُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ

كَانَ
تھے
ٱلنَّاسُ
لوگ
أُمَّةً
امت
وَٰحِدَةً
ایک
فَبَعَثَ
پھر بھیجا
ٱللَّهُ
اللہ نے
ٱلنَّبِيِّۦنَ
نبیوں کو
مُبَشِّرِينَ
خوشخبری دینے والا
وَمُنذِرِينَ
اور ڈرانے والے (بنا کر)
وَأَنزَلَ
اور نازل کی
مَعَهُمُ
ان کے ساتھ
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
بِٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
لِيَحْكُمَ
تاکہ وہ فیصلہ کرے
بَيْنَ
درمیان
ٱلنَّاسِ
لوگوں کے
فِيمَا
اس میں جو
ٱخْتَلَفُوا۟
انہوں نے اختلاف کیا
فِيهِۚ
اس میں
وَمَا
اور نہیں
ٱخْتَلَفَ
اختلاف کیا
فِيهِ
اس میں
إِلَّا
مگر
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
أُوتُوهُ مِنۢ
جو دیے گئے تھے اس کو
بَعْدِ
اس کے بعد
مَا
جو
جَآءَتْهُمُ
آئیں ان کے پاس
ٱلْبَيِّنَٰتُ
روشن نشانیاں
بَغْيًۢا
ضد کی وجہ سے
بَيْنَهُمْۖ
اپنے درمیان
فَهَدَى
تو ہدایت دی
ٱللَّهُ
اللہ نے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
لِمَا
واسطے اس چیز کے جو
ٱخْتَلَفُوا۟
انہوں نے اختلاف کیا
فِيهِ
اس میں
مِنَ
سے
ٱلْحَقِّ
حق
بِإِذْنِهِۦۗ
ساتھ اپنے حکم کے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَهْدِى
ہدایت دیتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُ
چاہتا ہے
إِلَىٰ
طرف
صِرَٰطٍ
راہ
مُّسْتَقِيمٍ
سیدھی راہ کے ۔ سیدھے راستے کے

(ابتداء میں) سب لوگ ایک ہی دین پر جمع تھے، (پھر جب ان میں اختلافات رونما ہو گئے) تو اﷲ نے بشارت دینے والے اور ڈر سنانے والے پیغمبروں کو بھیجا، اور ان کے ساتھ حق پر مبنی کتاب اتاری تاکہ وہ لوگوں میں ان امور کا فیصلہ کر دے جن میں وہ اختلاف کرنے لگے تھے اور اس میں اختلاف بھی فقط انہی لوگوں نے کیا جنہیں وہ کتاب دی گئی تھی، باوجود اس کے کہ ان کے پاس واضح نشانیاں آچکی تھیں، (اور انہوں نے یہ اختلاف بھی) محض باہمی بغض و حسد کے باعث (کیا) پھر اﷲ نے ایمان والوں کو اپنے حکم سے وہ حق کی بات سمجھا دی جس میں وہ اختلاف کرتے تھے، اور اﷲ جسے چاہتا ہے سیدھے راستے کی طرف ہدایت فرما دیتا ہے،

تفسير

اَمْ حَسِبْتُمْ اَنْ تَدْخُلُوا الْجَـنَّةَ وَ لَمَّا يَأْتِكُمْ مَّثَلُ الَّذِيْنَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْۗ مَسَّتْهُمُ الْبَأْسَاۤءُ وَالضَّرَّاۤءُ وَزُلْزِلُوْا حَتّٰى يَقُوْلَ الرَّسُوْلُ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ مَتٰى نَصْرُ اللّٰهِۗ اَلَاۤ اِنَّ نَصْرَ اللّٰهِ قَرِيْبٌ

أَمْ
کیا
حَسِبْتُمْ
خیال کیا تم نے۔ سمجھ لیا ہے تم نے
أَن
کہ
تَدْخُلُوا۟
تم داخل ہوجاؤ گے
ٱلْجَنَّةَ
جنت میں
وَلَمَّا
حالانکہ نہیں
يَأْتِكُم
آئی تمہارے پاس
مَّثَلُ
مثال
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی
خَلَوْا۟
جو گزر چکے
مِن
سے
قَبْلِكُمۖ
تم سے پہلے
مَّسَّتْهُمُ
پہنچیں ان کو
ٱلْبَأْسَآءُ
سختیاں
وَٱلضَّرَّآءُ
اور مصیبتیں
وَزُلْزِلُوا۟
اور وہ ہلا مارے گئے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَقُولَ
پکار اٹھے۔ کہہ اٹھے
ٱلرَّسُولُ
رسول
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
مَعَهُۥ
ساتھ اس کے
مَتَىٰ
کب آئے گی
نَصْرُ
مدد
ٱللَّهِۗ
اللہ کی
أَلَآ
خبردار ۔ سنو
إِنَّ
بیشک
نَصْرَ
مدد
ٱللَّهِ
اللہ کی
قَرِيبٌ
قریب ہے

کیا تم یہ گمان کرتے ہو کہ تم (یونہی بلا آزمائش) جنت میں داخل ہو جاؤ گے حالانکہ تم پر تو ابھی ان لوگوں جیسی حالت (ہی) نہیں بیتی جو تم سے پہلے گزر چکے، انہیں توطرح طرح کی سختیاں اور تکلیفیں پہنچیں اور انہیں (اس طرح) ہلا ڈالا گیا کہ (خود) پیغمبر اور ان کے ایمان والے ساتھی (بھی) پکار اٹھے کہ اﷲ کی مدد کب آئے گی؟ آگاہ ہو جاؤ کہ بیشک اﷲ کی مدد قریب ہے،

تفسير

يَسْـــَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ۗ قُلْ مَاۤ اَنْفَقْتُمْ مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَالِدَيْنِ وَالْاَقْرَبِيْنَ وَالْيَتٰمٰى وَالْمَسٰكِيْنِ وَابْنِ السَّبِيْلِۗ وَمَا تَفْعَلُوْا مِنْ خَيْرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ

يَسْـَٔلُونَكَ
وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
مَاذَا
کیا کچھ
يُنفِقُونَۖ
وہ خرچ کریں
قُلْ
کہہ دیجیے
مَآ
جو
أَنفَقْتُم
خرچ کرو تم
مِّنْ
سے
خَيْرٍ
مال میں
فَلِلْوَٰلِدَيْنِ
تو والدین کے لیے ہے
وَٱلْأَقْرَبِينَ
اور قریبی رشتہ داروں کے لیے
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
اور یتیموں کے لیے
وَٱلْمَسَٰكِينِ
اور مسکینوں کے لیے
وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِۗ
اور مسافروں کے لیے
وَمَا
اور جو بھی
تَفْعَلُوا۟
تم کرو گے
مِنْ
سے
خَيْرٍ
نیکی میں سے
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
بِهِۦ
اس کو
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

آپ سے پوچھتے ہیں کہ (اﷲ کی راہ میں) کیا خرچ کریں، فرما دیں: جس قدر بھی مال خرچ کرو (درست ہے)، مگر اس کے حق دار تمہارے ماں باپ ہیں اور قریبی رشتہ دار ہیں اور یتیم ہیں اور محتاج ہیں اور مسافر ہیں، اور جو نیکی بھی تم کرتے ہو بیشک اﷲ اسے خوب جاننے والا ہے،

تفسير

كُتِبَ عَلَيْکُمُ الْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّـكُمْۚ وَعَسٰۤى اَنْ تَكْرَهُوْا شَيْـــًٔا وَّهُوَ خَيْرٌ لَّـکُمْۚ وَعَسٰۤى اَنْ تُحِبُّوْا شَيْـــًٔا وَّهُوَ شَرٌّ لَّـكُمْۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْـتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ

كُتِبَ
فرض کیا گیا
عَلَيْكُمُ
تم پر
ٱلْقِتَالُ
جنگ کرنا۔ لڑائی کرنا
وَهُوَ
حالانکہ وہ
كُرْهٌ
ناپسندیدہ ہے
لَّكُمْۖ
تمہارے لیے
وَعَسَىٰٓ
اور امید ہے۔ ہوسکتا ہے
أَن
کہ
تَكْرَهُوا۟
تم ناپسند کرو
شَيْـًٔا
کسی چیز کو
وَهُوَ
اور وہ
خَيْرٌ
بہتر ہو
لَّكُمْۖ
تمہارے لیے
وَعَسَىٰٓ
اور امید ہے۔ ہوسکتا ہے
أَن
کہ
تُحِبُّوا۟
تم پسند کرو
شَيْـًٔا
کسی چیز کو
وَهُوَ
اور وہ
شَرٌّ
بری ہو
لَّكُمْۗ
تمہارے لیے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
وَأَنتُمْ
اور تم
لَا
نہیں
تَعْلَمُونَ
تم جانتے

(اﷲ کی راہ میں) قتال تم پر فرض کر دیا گیا ہے حالانکہ وہ تمہیں طبعاً ناگوار ہے، اور ممکن ہے تم کسی چیز کو ناپسند کرو اور وہ (حقیقتاً) تمہارے لئے بہتر ہو، اور (یہ بھی) ممکن ہے کہ تم کسی چیز کو پسند کرو اور وہ (حقیقتاً) تمہارے لئے بری ہو، اور اﷲ خوب جانتا ہے اور تم نہیں جانتے،

تفسير

يَسْـــَٔلُوْنَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَـرَامِ قِتَالٍ فِيْهِۗ قُلْ قِتَالٌ فِيْهِ كَبِيْرٌ ۗ وَصَدٌّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَ کُفْرٌ ۢ بِهٖ وَالْمَسْجِدِ الْحَـرَامِ وَاِخْرَاجُ اَهْلِهٖ مِنْهُ اَكْبَرُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ وَالْفِتْنَةُ اَکْبَرُ مِنَ الْقَتْلِۗ وَلَا يَزَالُوْنَ يُقَاتِلُوْنَكُمْ حَتّٰى يَرُدُّوْكُمْ عَنْ دِيْـنِکُمْ اِنِ اسْتَطَاعُوْا ۗ وَمَنْ يَّرْتَدِدْ مِنْكُمْ عَنْ دِيْـنِهٖ فَيَمُتْ وَهُوَ کَافِرٌ فَاُولٰۤٮِٕكَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ

يَسْـَٔلُونَكَ
وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
عَنِ
میں
ٱلشَّهْرِ
مہینوں کے بارے
ٱلْحَرَامِ
حرام
قِتَالٍ
جنگ کرنا
فِيهِۖ
اس میں
قُلْ
کہہ دیں
قِتَالٌ
جنگ کرنا
فِيهِ
اس میں
كَبِيرٌۖ
بڑا ہے (گناہ)
وَصَدٌّ
اور روکنا
عَن
سے
سَبِيلِ
راستے
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَكُفْرٌۢ
اور کفر کرنا
بِهِۦ
اس کا
وَٱلْمَسْجِدِ
اور مسجد
ٱلْحَرَامِ
حرام سے
وَإِخْرَاجُ
اور نکالنا
أَهْلِهِۦ
اس کے رہنے والوں کو
مِنْهُ
اس سے
أَكْبَرُ
سب سے بڑا ہے۔ بہت بڑا گناہ ہے
عِندَ
نزدیک
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
وَٱلْفِتْنَةُ
اور فتنہ
أَكْبَرُ
زیادہ بڑا ہے
مِنَ
سے
ٱلْقَتْلِۗ وَلَا
قتل
يَزَالُونَ
اور ہمیشہ رہیں گے
يُقَٰتِلُونَكُمْ
جنگ کرتے تم سے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَرُدُّوكُمْ
لوٹا دیں تم کو
عَن
سے
دِينِكُمْ
تمہارے دین سے
إِنِ
اگر
ٱسْتَطَٰعُوا۟ۚ
وہ استطاعت رکھتے ہوں
وَمَن
اور جو
يَرْتَدِدْ
پھر گیا۔ پھر جائے گا
مِنكُمْ
تم میں سے
عَن
سے
دِينِهِۦ
اپنے دین سے
فَيَمُتْ
پھر وہ مرجائے
وَهُوَ
اس حال میں کہ وہ
كَافِرٌ
کافر ہے
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ
حَبِطَتْ
ضائع ہوگئے
أَعْمَٰلُهُمْ
اعمال ان کے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
اور آخرت میں
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
أَصْحَٰبُ
ساتھی ہیں
ٱلنَّارِۖ
آگ کے
هُمْ
وہ
فِيهَا
اس میں
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

لوگ آپ سے حرمت والے مہینے میں جنگ کا حکم دریافت کرتے ہیں، فرما دیں: اس میں جنگ بڑا گناہ ہے اور اﷲ کی راہ سے روکنا اور اس سے کفر کرنا اور مسجدِ حرام (خانہ کعبہ) سے روکنا اور وہاں کے رہنے والوں کو وہاں سے نکالنا اﷲ کے نزدیک (اس سے بھی) بڑا گناہ ہے، اور یہ فتنہ انگیزی قتل و خون سے بھی بڑھ کر ہے اور (یہ کافر) تم سے ہمیشہ جنگ جاری رکھیں گے یہاں تک کہ تمہیں تمہارے دین سے پھیر دیں اگر (وہ اتنی) طاقت پاسکیں، اور تم میں سے جو شخص اپنے دین سے پھر جائے اور پھر وہ کافر ہی مرے تو ایسے لوگوں کے دنیا و آخرت میں (سب) اعمال برباد ہو جائیں گے، اور یہی لوگ جہنمی ہیں وہ اس میں ہمیشہ رہیں گے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَالَّذِيْنَ هَاجَرُوْا وَجَاهَدُوْا فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِۙ اُولٰۤٮِٕكَ يَرْجُوْنَ رَحْمَتَ اللّٰهِۗ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
هَاجَرُوا۟
جنہوں نے ہجرت کی
وَجَٰهَدُوا۟
اور جہاد کیا
فِى
میں
سَبِيلِ
راہ
ٱللَّهِ
اللہ کی
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
يَرْجُونَ
وہ امید رکھتے ہیں
رَحْمَتَ
رحمت
ٱللَّهِۚ
اللہ کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

بیشک جو لوگ ایمان لائے اور جنہوں نے اﷲ کے لئے وطن چھوڑا اور اﷲ کی راہ میں جہاد کیا، یہی لوگ اﷲ کی رحمت کے امیدوار ہیں، اور اﷲ بڑا بخشنے والا مہربان ہے،

تفسير

يَسْـــَٔلُوْنَكَ عَنِ الْخَمْرِ وَالْمَيْسِرِ ۗ قُلْ فِيْهِمَاۤ اِثْمٌ کَبِيْرٌ وَّمَنَافِعُ لِلنَّاسِ ۖ وَاِثْمُهُمَاۤ اَکْبَرُ مِنْ نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْـــَٔلُوْنَكَ مَاذَا يُنْفِقُوْنَ ۗ قُلِ الْعَفْوَ ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّکُمْ تَتَفَكَّرُوْنَۙ

يَسْـَٔلُونَكَ
وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
عَنِ
میں
ٱلْخَمْرِ
شراب کے بارے
وَٱلْمَيْسِرِۖ
اور جوئے کے بارے میں
قُلْ
کہہ دیجیے
فِيهِمَآ
ان دونوں میں
إِثْمٌ
گناہ ہے
كَبِيرٌ
بڑا
وَمَنَٰفِعُ
اور کچھ فائدے بھی ہیں
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
وَإِثْمُهُمَآ
گناہ ان دونوں کا
أَكْبَرُ
زیادہ بڑا ہے
مِن
سے
نَّفْعِهِمَاۗ
ان دونوں کے نفع
وَيَسْـَٔلُونَكَ
اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
مَاذَا
کیا کچھ
يُنفِقُونَ
وہ خرچ کریں
قُلِ
کہہ دیجیے
ٱلْعَفْوَۗ
ضرورت سے زائد
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
يُبَيِّنُ
بیان کرتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلْءَايَٰتِ
آیات
لَعَلَّكُمْ
تاکہ تم
تَتَفَكَّرُونَ
تم غور و فکر کرو

آپ سے شراب اور جوئے کی نسبت سوال کرتے ہیں، فرما دیں: ان دونوں میں بڑا گناہ ہے اور لوگوں کے لئے کچھ (دنیوی) فائدے بھی ہیں مگر ان دونوں کا گناہ ان کے نفع سے بڑھ کر ہے، اور آپ سے یہ بھی پوچھتے ہیں کہ کیا کچھ خرچ کریں؟ فرما دیں: جو ضرورت سے زائد ہے (خرچ کر دو)، اسی طرح اﷲ تمہارے لئے (اپنے) احکام کھول کر بیان فرماتا ہے تاکہ تم غور و فکر کرو،

تفسير

فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۗ وَيَسْـــَٔلُوْنَكَ عَنِ الْيَتٰمٰىۗ قُلْ اِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۗ وَاِنْ تُخَالِطُوْهُمْ فَاِخْوَانُكُمْۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ لَاَعْنَتَكُمْۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ

فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
وَٱلْءَاخِرَةِۗ
اور آخرت میں
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ
اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
ٱلْيَتَٰمَىٰۖ
یتیموں کے بارے میں
قُلْ
کہہ دیجیے
إِصْلَاحٌ
اصلاح کرنا۔ خیر خواہی کرنا
لَّهُمْ
ان کے لیے
خَيْرٌۖ
اچھا ہے
وَإِن
اور اگر
تُخَالِطُوهُمْ
تم ملا لو ان کو
فَإِخْوَٰنُكُمْۚ
تو وہ تمہارے بھائی ہیں
وَٱللَّهُ
اور اللہ
يَعْلَمُ
جانتا ہے
ٱلْمُفْسِدَ
فساد کرنے والے کو
مِنَ
سے
ٱلْمُصْلِحِۚ
اصلاح کرنے والے
وَلَوْ
اور اگر
شَآءَ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
لَأَعْنَتَكُمْۚ
البتہ مشکل میں ڈال دیتا تم کو
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
عَزِيزٌ
زبردست ہے
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے

(تمہارا غور و فکر) دنیا اور آخرت (دونوں کے معاملات) میں (رہے)، اور آپ سے یتیموں کے بارے میں دریافت کرتے ہیں، فرما دیں: ان (کے معاملات) کا سنوارنا بہتر ہے، اور اگر انہیں (نفقہ و کاروبار میں) اپنے ساتھ ملا لو تو وہ بھی تمہارے بھائی ہیں، اور اﷲ خرابی کرنے والے کو بھلائی کرنے والے سے جدا پہچانتا ہے، اور اگر اﷲ چاہتا تو تمہیں مشقت میں ڈال دیتا، بیشک اﷲ بڑا غالب بڑی حکمت والا ہے،

تفسير