Skip to main content
فَٱسْتَفْتِهِمْ
پس پوچھ لیجئے ان سے
أَهُمْ
کیا وہ
أَشَدُّ
زیادہ سخت ہیں
خَلْقًا
پیدائش کے اعتبار سے
أَم
یا
مَّنْ
جس
خَلَقْنَآۚ
چیز کو پیدا کیا ہم نے
إِنَّا
بیشک ہم نے
خَلَقْنَٰهُم
پیدا کیا ان کو
مِّن
سے
طِينٍ
مٹی
لَّازِبٍۭ
چپکتی/ لیس دار

اب اِن سے پوچھو، اِن کی پیدائش زیادہ مشکل ہے یا اُن چیزوں کی جو ہم نے پیدا کر رکھی ہیں؟ اِن کو تو ہم نے لیس دار گارے سے پیدا کیا ہے

تفسير
بَلْ
بلکہ
عَجِبْتَ
تم حیران ہو/ تم تعجب کرتے ہو
وَيَسْخَرُونَ
تو وہ مذاق اڑاتے ہیں

تم (اللہ کی قدرت کے کرشموں پر) حیران ہو اور یہ اس کا مذاق اڑا رہے ہیں

تفسير
وَإِذَا
اور جب
ذُكِّرُوا۟
وہ نصیحت کئے جاتے ہیں
لَا
نہیں
يَذْكُرُونَ
نصیحت پکڑتے

سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے

تفسير
وَإِذَا
اور جب
رَأَوْا۟
وہ دیکھتے ہیں
ءَايَةً
کوئی نشانی
يَسْتَسْخِرُونَ
تو وہ مذاق اڑاتے ہیں

کوئی نشانی دیکھتے ہیں تو اسے ٹھٹھوں میں اڑاتے ہیں

تفسير
وَقَالُوٓا۟
اور کہتے ہیں
إِنْ
نہیں
هَٰذَآ
یہ
إِلَّا
مگر
سِحْرٌ
ایک جادو
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

اور کہتے ہیں "یہ تو صریح جادو ہے

تفسير
أَءِذَا
کیا جب
مِتْنَا
ہم مرجائیں گے
وَكُنَّا
اور ہم ہوجائیں گے
تُرَابًا
مٹی
وَعِظَٰمًا
اور ہڈیاں
أَءِنَّا
کیا بیشک ہم
لَمَبْعُوثُونَ
البتہ اٹھائے جائیں گے

بھلا کہیں ایسا ہو سکتا ہے کہ جب ہم مر چکے ہوں اور مٹی بن جائیں اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں اُس وقت ہم پھر زندہ کر کے اٹھا کھڑے کیے جائیں؟

تفسير
أَوَءَابَآؤُنَا
کیا بھلا ہمارے آباؤ اجداد
ٱلْأَوَّلُونَ
پہلے (بھی)

اور کیا ہمارے اگلے وقتوں کے آبا و اجداد بھی اٹھائے جائیں گے؟"

تفسير
قُلْ
کہہ دیجئے
نَعَمْ
ہاں
وَأَنتُمْ
اور تم
دَٰخِرُونَ
ذلیل و خوار ہونے والے ہو

اِن سے کہو ہاں، اور تم (خدا کے مقابلے میں) بے بس ہو

تفسير
فَإِنَّمَا
تو بیشک
هِىَ
وہ
زَجْرَةٌ
ڈانٹ ہوگی
وَٰحِدَةٌ
ایک ہی
فَإِذَا
تو دفعتًہ
هُمْ
وہ
يَنظُرُونَ
دیکھ رہے ہوں گے

بس ایک ہی جھڑکی ہو گی اور یکایک یہ اپنی آنکھوں سے (وہ سب کچھ جس کی خبر دی جا رہی ہے) دیکھ رہے ہوں گے

تفسير
وَقَالُوا۟
اور وہ کہیں گے
يَٰوَيْلَنَا
ہائے افسوس ہم پر
هَٰذَا
یہ ہے
يَوْمُ
دن
ٱلدِّينِ
جزا کا

اُس وقت یہ کہیں گے "ہائے ہماری کم بختی، یہ تو یوم الجزا ہے"

تفسير