Qaala famaa baalul quroonil oolaa
[Pharaoh] said, "Then what is the case of the former generations?"
Qaala 'ilmuhaa 'inda Rabee fee kitaab, laa yadillu Rabbee wa laa yansaa
[Moses] said, "The knowledge thereof is with my Lord in a record. My Lord neither errs nor forgets."
Allazee ja'ala lakumul arda mahdanw wa salaka lakum feehaa subulanw wa anzala minas samaaa'i maaa'an fa akhrajnaa biheee azwaajam min nabaatin shatta
[It is He] who has made for you the earth as a bed [spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the sky, rain and produced thereby categories of various plants.
Kuloo war'aw an'aamakum; inna fee zaalika la Aayaatil li ulin nuhaa
Eat [therefrom] and pasture your livestock. Indeed in that are signs for those of intelligence.
Minhaa khalaqnaakum wa feehaa nu'eedukum wa minhaa nukhrijukum taaratan ukhraa
From it [i.e., the earth] We created you, and into it We will return you, and from it We will extract you another time.
Wa laqad arainaahu Aayaatinaa kullahaa fakaz zaba wa abaa
And We certainly showed him [i.e., Pharaoh] Our signs – all of them – but he denied and refused.
Qaala aji'tanaa litukhri janaa min ardinaa bisihrika yaa Moosa
He said, "Have you come to us to drive us out of our land with your magic, O Moses?
Falanaatiyannaka bisihrim mislihee faj'al bainanaa wa bainaka maw'idal laa nukhlifuhoo nahnu wa laaa anta makaanan suwaa
Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned."
Qaala maw'idukum yawmuz zeenati wa ai yuhsharan naasu duhaa
[Moses] said, "Your appointment is on the day of the festival when the people assemble at mid-morning."
Fatawallaa Fir'awnu fajjama'a kaidahoo summa ataa
So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].