Skip to main content

وَنَبِّئْهُمْ
И возвести им
عَن
о
ضَيْفِ
гостях
إِبْرَٰهِيمَ
Ибрахима.

Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).

Tafsir (Pусский)

إِذْ
Вот
دَخَلُوا۟
вошли они
عَلَيْهِ
к нему
فَقَالُوا۟
и сказали:
سَلَٰمًا
«Мир!»
قَالَ
Сказал (Ибрахим):
إِنَّا
«Поистине, мы
مِنكُمْ
вас
وَجِلُونَ
боимся!»

Они вошли к нему и сказали: «Мир!». Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Сказали они:
لَا
«Не
تَوْجَلْ
бойся!
إِنَّا
Поистине, мы
نُبَشِّرُكَ
возвещаем тебе
بِغُلَٰمٍ
о мальчике
عَلِيمٍ
знающем».

Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал (Ибрахим):
أَبَشَّرْتُمُونِى
«Неужели вы радуете меня
عَلَىٰٓ
несмотря на то,
أَن
что
مَّسَّنِىَ
коснулась меня
ٱلْكِبَرُ
старость,
فَبِمَ
так чем же
تُبَشِّرُونَ
вы порадуете?»

Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?».

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Сказали они:
بَشَّرْنَٰكَ
«Обрадовали мы тебя
بِٱلْحَقِّ
истиной,
فَلَا
так не
تَكُن
будь
مِّنَ
из
ٱلْقَٰنِطِينَ
отчаявшихся!»

Они сказали: «Мы сообщаем тебе истинную весть, и не будь в числе тех, кто отчаивается».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал (Ибрахим):
وَمَن
«И кто
يَقْنَطُ
станет отчаиваться
مِن
в
رَّحْمَةِ
милости
رَبِّهِۦٓ
Господа своего,
إِلَّا
кроме как
ٱلضَّآلُّونَ
заблудших?»

Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Сказал он:
فَمَا
«Так что же
خَطْبُكُمْ
дело ваше,
أَيُّهَا
о
ٱلْمُرْسَلُونَ
посланные?»

Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?».

Tafsir (Pусский)

قَالُوٓا۟
Сказали (ангелы):
إِنَّآ
«Поистине, мы
أُرْسِلْنَآ
посланы мы
إِلَىٰ
к
قَوْمٍ
людям (которые являются)
مُّجْرِمِينَ
беззаконниками,

Они сказали: «Мы посланы к грешным людям.

Tafsir (Pусский)

إِلَّآ
кроме
ءَالَ
семьи
لُوطٍ
Лута.
إِنَّا
Поистине, мы
لَمُنَجُّوهُمْ
непременно спасём их
أَجْمَعِينَ
всех,

И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,

Tafsir (Pусский)

إِلَّا
кроме
ٱمْرَأَتَهُۥ
его жены.
قَدَّرْنَآۙ
Мы предопределили,
إِنَّهَا
что поистине она
لَمِنَ
из
ٱلْغَٰبِرِينَ
оставшихся».

кроме его жены. Мы решили, что она останется позади».

Tafsir (Pусский)