Skip to main content

قَالَ
Сказал он:
رَبِّ
«(О) Господь мой!
ٱجْعَل
Сделай
لِّىٓ
для меня
ءَايَةًۖ
знамение!»
قَالَ
Сказал Он:
ءَايَتُكَ
«Знамение твоё –
أَلَّا
то, что не
تُكَلِّمَ
будешь говорить ты
ٱلنَّاسَ
с людьми
ثَلَٰثَةَ
три
أَيَّامٍ
дня,
إِلَّا
кроме как
رَمْزًاۗ
знаками.
وَٱذْكُر
И поминай
رَّبَّكَ
твоего Господа
كَثِيرًا
много
وَسَبِّحْ
и восхваляй
بِٱلْعَشِىِّ
по вечерам
وَٱلْإِبْكَٰرِ
и утрам».

Закария (Захария) сказал: «Господи! Покажи мне знамение». Аллах сказал: «Твое знамение будет в том, что ты будешь три дня разговаривать с людьми только знаками. Много поминай своего Господа и славь Его перед закатом и утром».

Tafsir (Pусский)

وَإِذْ
И (упомяни о том) как
قَالَتِ
сказали
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ангелы:
يَٰمَرْيَمُ
«О Марьям!
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
ٱصْطَفَىٰكِ
избрал тебя
وَطَهَّرَكِ
и очистил тебя.
وَٱصْطَفَىٰكِ
И избрал тебя
عَلَىٰ
пред
نِسَآءِ
женщинами
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров.

Tafsir (Pусский)

يَٰمَرْيَمُ
О Марьям,
ٱقْنُتِى
всецело подчинись
لِرَبِّكِ
Господу твоему,
وَٱسْجُدِى
и преклоняйся ниц
وَٱرْكَعِى
и кланяйся
مَعَ
вместе с
ٱلرَّٰكِعِينَ
кланяющимися!»

О Марьям (Мария)! Будь смиренной перед Господом твоим, падай ниц и кланяйся вместе с теми, кто кланяется».

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это –
مِنْ
из
أَنۢبَآءِ
известий
ٱلْغَيْبِ
(о) сокровенном,
نُوحِيهِ
даём Мы откровением которое
إِلَيْكَۚ
тебе.
وَمَا
И не
كُنتَ
был ты
لَدَيْهِمْ
при них,
إِذْ
когда
يُلْقُونَ
бросали они
أَقْلَٰمَهُمْ
свои письменные трости, (чтобы решить)
أَيُّهُمْ
который из них
يَكْفُلُ
будет опекать
مَرْيَمَ
Марьям.
وَمَا
И не
كُنتَ
был ты
لَدَيْهِمْ
при них,
إِذْ
когда
يَخْتَصِمُونَ
они препирались.

Это - часть рассказов о сокровенном, которое Мы сообщаем тебе в откровении. Ты не был с ними, когда они бросали свои письменные трости, чтобы решить, кто из них будет опекать Марьям (Марию). Ты не был с ними, когда они препирались.

Tafsir (Pусский)

إِذْ
(Упомяни о том) как
قَالَتِ
сказали
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
ангелы:
يَٰمَرْيَمُ
«О Марьям!
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
يُبَشِّرُكِ
радует тебя вестью
بِكَلِمَةٍ
о (некоем) слове
مِّنْهُ
от Него,
ٱسْمُهُ
имя которому –
ٱلْمَسِيحُ
Мессия,
عِيسَى
Ииса
ٱبْنُ
сын
مَرْيَمَ
Марьям,
وَجِيهًا
(который будет) почтенным
فِى
в
ٱلدُّنْيَا
этом мире
وَٱلْءَاخِرَةِ
и Последней жизни
وَمِنَ
и (будет одним) из
ٱلْمُقَرَّبِينَ
приближенных.

Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах радует тебя вестью о слове от Него, имя которому - Мессия Иса (Иисус), сын Марьям (Марии). Он будет почитаем в этом мире и в Последней жизни и будет одним из приближенных.

Tafsir (Pусский)

وَيُكَلِّمُ
И будет говорить он
ٱلنَّاسَ
(с) людьми
فِى
(будучи) в
ٱلْمَهْدِ
колыбели
وَكَهْلًا
и взрослым
وَمِنَ
и (будет он) из (числа)
ٱلصَّٰلِحِينَ
праведников».

Он будет разговаривать с людьми в колыбели и взрослым и станет одним из праведников».

Tafsir (Pусский)

قَالَتْ
Сказала она:
رَبِّ
«Господи!
أَنَّىٰ
Как
يَكُونُ
будет
لِى
у меня
وَلَدٌ
мальчик,
وَلَمْ
в то время как не
يَمْسَسْنِى
касался меня
بَشَرٌۖ
(никакой) мужчина?»
قَالَ
Сказал Он:
كَذَٰلِكِ
«Так
ٱللَّهُ
Аллах
يَخْلُقُ
создает,
مَا
что
يَشَآءُۚ
желает.
إِذَا
Когда
قَضَىٰٓ
решает Он (совершить)
أَمْرًا
(какое-то) дело,
فَإِنَّمَا
то ведь
يَقُولُ
говорит Он
لَهُۥ
ему:
كُن
«Будь!»,
فَيَكُونُ
и оно сбывается!

Она сказала: «Господи! Как я могу иметь сына, если меня не касался ни один мужчина». Он сказал: «Так Аллах творит, что пожелает! Когда Он принимает решение, то Ему стоит лишь сказать: «Будь!» - как это сбывается.

Tafsir (Pусский)

وَيُعَلِّمُهُ
И научит Он его
ٱلْكِتَٰبَ
писанию [грамоте],
وَٱلْحِكْمَةَ
и мудрости,
وَٱلتَّوْرَىٰةَ
и Торе,
وَٱلْإِنجِيلَ
и Евангелию,

Он научит его Писанию и мудрости, Таурату (Торе) и Инджилу (Евангелию).

Tafsir (Pусский)

وَرَسُولًا
и (сделает его) посланником
إِلَىٰ
к
بَنِىٓ
потомкам
إِسْرَٰٓءِيلَ
Исраила:
أَنِّى
«Поистине, я
قَدْ
уже
جِئْتُكُم
пришёл к вам
بِـَٔايَةٍ
со (неким) знамением
مِّن
от
رَّبِّكُمْۖ
вашего Господа.
أَنِّىٓ
(Так) что я
أَخْلُقُ
сотворю я
لَكُم
для вас
مِّنَ
из
ٱلطِّينِ
глины
كَهَيْـَٔةِ
подобно образу
ٱلطَّيْرِ
птицы,
فَأَنفُخُ
и (затем) подую я
فِيهِ
в него
فَيَكُونُ
и станет (оно)
طَيْرًۢا
птицей
بِإِذْنِ
с дозволения
ٱللَّهِۖ
Аллаха.
وَأُبْرِئُ
И исцеляю я
ٱلْأَكْمَهَ
слепого
وَٱلْأَبْرَصَ
и прокаженного,
وَأُحْىِ
и оживляю я
ٱلْمَوْتَىٰ
умерших
بِإِذْنِ
с дозволения
ٱللَّهِۖ
Аллаха.
وَأُنَبِّئُكُم
И сообщу я вам
بِمَا
о том, что
تَأْكُلُونَ
едите вы
وَمَا
и что
تَدَّخِرُونَ
запасаете вы
فِى
в
بُيُوتِكُمْۚ
ваших домах.
إِنَّ
Поистине,
فِى
в
ذَٰلِكَ
этом –
لَءَايَةً
однозначно, знамение
لَّكُمْ
для вас,
إِن
если
كُنتُم
являетесь вы
مُّؤْمِنِينَ
верующими!

Он сделает его посланником к сынам Исраила (Израиля). Он скажет: «Я принес вам знамение от вашего Господа. Я сотворю вам из глины подобие птицы, подую на него, и оно станет птицей с позволения Аллаха. Я исцелю слепого (или лишенного зрения от рождения; или обладающего слабым зрением) и прокаженного и оживлю мертвых с позволения Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь верующими.

Tafsir (Pусский)

وَمُصَدِّقًا
И подтверждающим истинность
لِّمَا
то, что (было)
بَيْنَ
до меня
يَدَىَّ
до меня
مِنَ
из
ٱلتَّوْرَىٰةِ
Торы,
وَلِأُحِلَّ
и чтобы сделал я дозволенным
لَكُم
вам
بَعْضَ
часть
ٱلَّذِى
того, которое
حُرِّمَ
было сделано запретным
عَلَيْكُمْۚ
на вас.
وَجِئْتُكُم
И пришёл я к вам
بِـَٔايَةٍ
со знамением
مِّن
от
رَّبِّكُمْ
вашего Господа,
فَٱتَّقُوا۟
остерегайтесь же
ٱللَّهَ
Аллаха
وَأَطِيعُونِ
и повинуйтесь мне.

Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня, и чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено. Я принес вам знамение от вашего Господа. Бойтесь же Аллаха и повинуйтесь мне.

Tafsir (Pусский)