Walaqad atayna ibraheema rushdahu min qablu wakunna bihi 'alimeena
और इससे पहले हमने इबराहीम को उसकी हिदायत और समझ दी थी - और हम उसे भली-भाँति जानते थे। -
Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha 'akifoona
जब उसने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा, 'ये मूर्तियाँ क्या है, जिनसे तुम लगे बैठे हो?'
Qaloo wajadna abaana laha 'abideena
वे बोले, 'हमने अपने बाप-दादा को इन्हीं की पूजा करते पाया है।'
Qala laqad kuntum antum waabaokum fee dalalin mubeenin
उसने कहा, 'तुम भी और तुम्हारे बाप-दादा भी खुली गुमराही में हो।'
Qaloo ajitana bialhaqqi am anta mina alla'ibeena
उन्होंने कहा, 'क्या तू हमारे पास सत्य लेकर आया है या यूँ ही खेल कर रहा है?'
Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana 'ala thalikum mina alshshahideena
उसने कहा, 'नहीं, बल्कि बात यह है कि तुम्हारा रब आकाशों और धरती का रब है, जिसने उनको पैदा किया है और मैं इसपर तुम्हारे सामने गवाही देता हूँ
WataAllahi laakeedanna asnamakum ba'da an tuwalloo mudbireena
और अल्लाह की क़सम! इसके पश्चात कि तुम पीठ फेरकर लौटो, मैं तुम्हारी मूर्तियों के साथ अवश्य् एक चाल चलूँगा।'
Faja'alahum juthathan illa kabeeran lahum la'allahum ilayhi yarji'oona
अतएव उसने उन्हें खंड-खंड कर दिया सिवाय उनकी एक बड़ी के, कदाचित वे उसकी ओर रुजू करें
Qaloo man fa'ala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena
वे कहने लगे, 'किसने हमारे देवताओं के साथ यह हरकत की है? निश्चय ही वह कोई ज़ालिम है।'
Qaloo sami'na fatan yathkuruhum yuqalu lahu ibraheemu
(कुछ लोग) बोले, 'हमने एक नवयुवक को, जिसे इबराहीम कहते है, उसके विषय में कुछ कहते सुना है।'