Skip to main content

اَفَبِهٰذَا الْحَدِيْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ   ( الواقعة: ٨١ )

afabihādhā
أَفَبِهَٰذَا
maka apakah dengan ini
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
pembicaraan
antum
أَنتُم
kamu
mud'hinūna
مُّدْهِنُونَ
berpaling/menganggap remeh

Apakah kamu menganggap remeh berita ini (Al-Qur'an),

Tafsir

وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ   ( الواقعة: ٨٢ )

watajʿalūna
وَتَجْعَلُونَ
dan kamu menjadikan
riz'qakum
رِزْقَكُمْ
rezki kamu
annakum
أَنَّكُمْ
sesungguhnya kamu
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
kamu mendustakan

dan kamu menjadikan rezeki yang kamu terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).

Tafsir

فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ   ( الواقعة: ٨٣ )

falawlā
فَلَوْلَآ
mengapa tidak
idhā
إِذَا
tatkala
balaghati
بَلَغَتِ
telah sampai
l-ḥul'qūma
ٱلْحُلْقُومَ
kerongkongan

Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) ketika (nyawa) telah sampai di kerongkongan,

Tafsir

وَاَنْتُمْ حِيْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَۙ   ( الواقعة: ٨٤ )

wa-antum
وَأَنتُمْ
dan kalian
ḥīna-idhin
حِينَئِذٍ
ketika itu
tanẓurūna
تَنظُرُونَ
kalian melihat

dan kamu ketika itu melihat,

Tafsir

وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ   ( الواقعة: ٨٥ )

wanaḥnu
وَنَحْنُ
dan Kami
aqrabu
أَقْرَبُ
lebih dekat
ilayhi
إِلَيْهِ
kepadanya
minkum
مِنكُمْ
dari pada kamu
walākin
وَلَٰكِن
tetapi
لَّا
tidak
tub'ṣirūna
تُبْصِرُونَ
melihat

dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu, tetapi kamu tidak melihat,

Tafsir

فَلَوْلَآ اِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِيْنِيْنَۙ   ( الواقعة: ٨٦ )

falawlā
فَلَوْلَآ
maka mengapa tidak
in
إِن
jika
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
ghayra
غَيْرَ
bukan/tidak
madīnīna
مَدِينِينَ
menyerah pada kekuasaan/dikuasai

maka mengapa jika kamu memang tidak dikuasai (oleh Allah),

Tafsir

تَرْجِعُوْنَهَآ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ  ( الواقعة: ٨٧ )

tarjiʿūnahā
تَرْجِعُونَهَآ
kamu mengembalikan
in
إِن
jika
kuntum
كُنتُمْ
kalian adalah
ṣādiqīna
صَٰدِقِينَ
orang-orang yang benar

kamu tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kamu orang yang benar?

Tafsir

فَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ   ( الواقعة: ٨٨ )

fa-ammā
فَأَمَّآ
maka adapun
in
إِن
jika
kāna
كَانَ
adalah
mina
مِنَ
dari
l-muqarabīna
ٱلْمُقَرَّبِينَ
orang yang didekatkan

Jika dia (orang yang mati) itu termasuk yang didekatkan (kepada Allah),

Tafsir

فَرَوْحٌ وَّرَيْحَانٌ ەۙ وَّجَنَّتُ نَعِيْمٍ  ( الواقعة: ٨٩ )

farawḥun
فَرَوْحٌ
maka kesenangan/ketentraman
warayḥānun
وَرَيْحَانٌ
dan kepuasan
wajannatu
وَجَنَّتُ
dan surga
naʿīmin
نَعِيمٍ
kenikmatan

maka dia memperoleh ketenteraman dan rezeki serta surga (yang penuh) kenikmatan.

Tafsir

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۙ   ( الواقعة: ٩٠ )

wa-ammā
وَأَمَّآ
dan adapun
in
إِن
bahwa
kāna
كَانَ
adalah
min
مِنْ
dari
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
kaum/golongan
l-yamīni
ٱلْيَمِينِ
kanan

Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan,

Tafsir