Skip to main content

وَاِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ النَّبِيّٖنَ لَمَاۤ اٰتَيْتُكُمْ مِّنْ كِتٰبٍ وَّحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلٌ مُّصَدِّقٌ لِّمَا مَعَكُمْ لَـتُؤْمِنُنَّ بِهٖ وَلَـتَـنْصُرُنَّهٗ ۗ قَالَ ءَاَقْرَرْتُمْ وَاَخَذْتُمْ عَلٰى ذٰ لِكُمْ اِصْرِىْۗ قَالُوْۤا اَقْرَرْنَا ۗ قَالَ فَاشْهَدُوْا وَاَنَاۡ مَعَكُمْ مِّنَ الشّٰهِدِيْنَ

وَإِذْ
اور جب
أَخَذَ
لیا
ٱللَّهُ
اللہ نے
مِيثَٰقَ
پختہ عہد
ٱلنَّبِيِّۦنَ
نبیوں سے
لَمَآ
البتہ جو
ءَاتَيْتُكُم
دوں میں تمہیں
مِّن
میں سے
كِتَٰبٍ
کتاب
وَحِكْمَةٍ
اور حکمت میں سے
ثُمَّ
پھر
جَآءَكُمْ
آجائے تمہارے پاس
رَسُولٌ
ایک رسول
مُّصَدِّقٌ
تصدیق کرنے والا
لِّمَا
واسطے کے جو
مَعَكُمْ
تمہارے پاس ہے
لَتُؤْمِنُنَّ
البتہ تم ضرور ایمان لاؤ گے
بِهِۦ
اورساتھ اس کے
وَلَتَنصُرُنَّهُۥۚ
التبہ تم ضرور مدد کرو گے اس کی
قَالَ
اس نے کہا
ءَأَقْرَرْتُمْ
کیا تم نے اقرار کیا۔ تم اقرار کرتے ہو
وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ
اور لیا تم نے۔ لیتے ہو تم
ذَٰلِكُمْ
اس پر
إِصْرِىۖ
میرا عہد
قَالُوٓا۟
انہوں نے کہا
أَقْرَرْنَاۚ
اقرار کیا تم نے
قَالَ
فرمایا
فَٱشْهَدُوا۟
پس گواہ نہ ہو
وَأَنَا۠
اور میں
مَعَكُم
تمہارے ساتھ
مِّنَ
میں
ٱلشَّٰهِدِينَ
گواہوں میں سے ہوں

اور (اے محبوب! وہ وقت یاد کریں) جب اﷲ نے انبیاءسے پختہ عہد لیا کہ جب میں تمہیں کتاب اور حکمت عطا کر دوں پھر تمہارے پاس وہ (سب پر عظمت والا) رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تشریف لائے جو ان کتابوں کی تصدیق فرمانے والا ہو جو تمہارے ساتھ ہوں گی تو ضرور بالضرور ان پر ایمان لاؤ گے اور ضرور بالضرور ان کی مدد کرو گے، فرمایا: کیا تم نے اِقرار کیا اور اس (شرط) پر میرا بھاری عہد مضبوطی سے تھام لیا؟ سب نے عرض کیا: ہم نے اِقرار کر لیا، فرمایا کہ تم گواہ ہو جاؤ اور میں بھی تمہارے ساتھ گواہوں میں سے ہوں،

تفسير

فَمَنْ تَوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ

فَمَن
تو جو کوئی
تَوَلَّىٰ
منہ موڑ جائے۔ پھر جائے
بَعْدَ
بعد
ذَٰلِكَ
اس کے
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ
هُمُ
وہ ہیں
ٱلْفَٰسِقُونَ
جا فاسق ہیں

(اب پوری نسل آدم کے لئے تنبیہاً فرمایا:) پھر جس نے اس (اقرار) کے بعد روگردانی کی پس وہی لوگ نافرمان ہوں گے،

تفسير

اَفَغَيْرَ دِيْنِ اللّٰهِ يَبْغُوْنَ وَلَهٗۤ اَسْلَمَ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْعًا وَّكَرْهًا وَّاِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ

أَفَغَيْرَ
کیا بھلا سوائے
دِينِ
دین کے
ٱللَّهِ
اللہ کے
يَبْغُونَ
وہ چاہتے ہیں
وَلَهُۥٓ
حالانکہ اس کے لیئے
أَسْلَمَ
مطیع ہے۔ تابع ہے جو کوئی
مَن
جو کوئی
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اورزمین میں
طَوْعًا
خوشی سے
وَكَرْهًا
اور ناخوشی سے
وَإِلَيْهِ
اوراس کی طرف
يُرْجَعُونَ
وہ لوٹائے جائیں گے

کیا یہ اﷲ کے دین کے سوا کوئی اور دین چاہتے ہیں اور جو کوئی بھی آسمانوں اور زمین میں ہے اس نے خوشی سے یا لاچاری سے (بہرحال) اسی کی فرمانبرداری اختیار کی ہے اور سب اسی کی طرف لوٹائے جائیں گے،

تفسير

قُلْ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَمَاۤ اُنْزِلَ عَلَيْنَا وَمَاۤ اُنْزِلَ عَلٰۤى اِبْرٰهِيْمَ وَ اِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَمَاۤ اُوْتِىَ مُوْسٰى وَ عِيْسٰى وَالنَّبِيُّوْنَ مِنْ رَّبِّهِمْۖ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَدٍ مِّنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ

قُلْ
کہہ دیجیے
ءَامَنَّا
ایمان لائے ہم
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَمَآ
اور جو
أُنزِلَ
نازل کیا گیا
عَلَيْنَا
ہم پر
وَمَآ
اور جو
أُنزِلَ
نازل کیا گیا
عَلَىٰٓ
پر
إِبْرَٰهِيمَ
ابراہیم
وَإِسْمَٰعِيلَ
اور اسماعیل پر
وَإِسْحَٰقَ
اور اسحاق پر
وَيَعْقُوبَ
اور یعقوب پر
وَٱلْأَسْبَاطِ
اور اولاد جو یقوب پر
وَمَآ
اور جو
أُوتِىَ
دیے گئے
مُوسَىٰ
موسی
وَعِيسَىٰ
اور عیسی
وَٱلنَّبِيُّونَ
اور تمام انبیاء
مِن
سے
رَّبِّهِمْ
ان کے رب کیطرف
لَا
نہیں
نُفَرِّقُ
ہم تفریق کرتے
بَيْنَ
درمیان
أَحَدٍ
کسی ایک کے
مِّنْهُمْ
اس میں سے
وَنَحْنُ
اور ہم
لَهُۥ
واسطے اس کے
مُسْلِمُونَ
فرماں بردار ہیں

آپ فرمائیں: ہم اﷲ پر ایمان لائے ہیں اور جو کچھ ہم پر اتارا گیا ہے اور جو کچھ ابراہیم اور اسماعیل اور اسحاق اور یعقوب (علیھم السلام) اور ان کی اولاد پر اتارا گیا ہے اور جو کچھ موسٰی اور عیسٰی اور جملہ انبیاء (علیھم السلام) کو ان کے رب کی طرف سے عطا کیا گیا ہے (سب پر ایمان لائے ہیں)، ہم ان میں سے کسی پر بھی ایمان میں فرق نہیں کرتے اور ہم اسی کے تابع فرمان ہیں،

تفسير

وَمَنْ يَّبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْهُ ۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ

وَمَن
اور جو کوئی
يَبْتَغِ
چاہے گا۔ تلاش کرے گا
غَيْرَ
علاوہ
ٱلْإِسْلَٰمِ
اسلام کے
دِينًا
کوئی دین۔ راستہ
فَلَن
تو ہرگز نہیں
يُقْبَلَ
قبول کیا جائے گا
مِنْهُ
اس سے
وَهُوَ
اور وہ
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِ
اخرت (میں)
مِنَ
میں سے
ٱلْخَٰسِرِينَ
نقصان اٹھانے والوں میں سے ہوگا

اور جو کوئی اسلام کے سوا کسی اور دین کو چاہے گا تو وہ اس سے ہرگز قبول نہیں کیا جائے گا، اور وہ آخرت میں نقصان اٹھانے والوں میں سے ہوگا،

تفسير

كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْمًا كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِدُوْۤا اَنَّ الرَّسُوْلَ حَقٌّ وَّجَاۤءَهُمُ الْبَيِّنٰتُۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ

كَيْفَ
کس طرح
يَهْدِى
ہدایت دے سکتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
قَوْمًا
کسی قوم کو
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
بَعْدَ
بعد
إِيمَٰنِهِمْ
اپنے ایمان لانے کے
وَشَهِدُوٓا۟
اور انہوں نے گواہی دی
أَنَّ
بیشک
ٱلرَّسُولَ
رسول
حَقٌّ
برحق ہے
وَجَآءَهُمُ
اور آئیں ان کے پاس
ٱلْبَيِّنَٰتُۚ
روشن نشانیاں
وَٱللَّهُ
اور اللہ تعالیٰ
لَا
نہیں
يَهْدِى
ہدایت دیتا ہے ۔ ہدایت دے گا
ٱلْقَوْمَ
قوم کو
ٱلظَّٰلِمِينَ
جو ظالم ہیں

اﷲ ان لوگوں کو کیونکر ہدایت فرمائے جو ایمان لانے کے بعد کافر ہو گئے حالانکہ وہ اس امر کی گواہی دے چکے تھے کہ یہ رسول سچا ہے اور ان کے پاس واضح نشانیاں بھی آچکی تھیں، اور اﷲ ظالم قوم کو ہدایت نہیں فرماتا،

تفسير

اُولٰۤٮِٕكَ جَزَاۤؤُهُمْ اَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّٰهِ وَالْمَلٰۤٮِٕكَةِ وَالنَّاسِ اَجْمَعِيْنَۙ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
جَزَآؤُهُمْ
ان کی جزا
أَنَّ
بیشک
عَلَيْهِمْ
ان پر
لَعْنَةَ
لعنت
ٱللَّهِ
اللہ کی
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
اورفرشتوں کی
وَٱلنَّاسِ
اور لوگوں کی
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کی

ایسے لوگوں کی سزا یہ ہے کہ ان پر اﷲ کی اور فرشتوں کی اور تمام انسانوں کی لعنت پڑتی رہے،

تفسير

خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنْظَرُوْنَۙ

خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَا
اس میں
لَا
نہ
يُخَفَّفُ
ہلاک کیا جائے گا
عَنْهُمُ
ان سے
ٱلْعَذَابُ
عذاب
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يُنظَرُونَ
مہلت دیے جائیں گے

وہ اس پھٹکار میں ہمیشہ (گرفتار) رہیں گے اور ان سے اس عذاب میں کمی نہیں کی جائے گی اور نہ انہیں مہلت دی جائے گے،

تفسير

اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْا ۗ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

إِلَّا
مگر
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
تَابُوا۟
جنہوں نے توبہ کی
مِنۢ
سے
بَعْدِ
بعد
ذَٰلِكَ
اس کے
وَأَصْلَحُوا۟
اور اصلاح کی
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

سوائے ان لوگوں کے جنہوں نے اس کے بعد توبہ کر لی اور (اپنی) اصلاح کر لی، تو بیشک اﷲ بڑا بخشنے والا مہربان ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ ثُمَّ ازْدَادُوْا كُفْرًا لَّنْ تُقْبَلَ تَوْبَتُهُمْۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الضَّاۤ لُّوْنَ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
بَعْدَ
بعد
إِيمَٰنِهِمْ
اپنے ایمان کے
ثُمَّ
پھر
ٱزْدَادُوا۟
بڑھ گئے
كُفْرًا
جنہوں نے کفر کیا
لَّن
ہرگز
تُقْبَلَ
قبول کی جائے گی
تَوْبَتُهُمْ
ان کی توہ
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ ہیں
هُمُ
وہ
ٱلضَّآلُّونَ
جو بھٹکتے ہوئے ہیں

بیشک جن لوگوں نے اپنے ایمان کے بعد کفر کیا پھر وہ کفر میں بڑھتے گئے ان کی توبہ ہرگز قبول نہیں کی جائے گے، اور وہی لوگ گمراہ ہیں،

تفسير