Skip to main content

وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُۚ

وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
جَآءَ
آئے
ءَالَ
آل
فِرْعَوْنَ
فرعون کے پاس
ٱلنُّذُرُ
ڈراوے

اور بیشک قومِ فرعون کے پاس (بھی) ڈر سنانے والے آئے،

تفسير

كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ

كَذَّبُوا۟
انہوں نے جھٹلایا
بِـَٔايَٰتِنَا
ہماری آیات کو
كُلِّهَا
ساری کی ساری
فَأَخَذْنَٰهُمْ
تو پکڑ لیا ہم نے ان کو
أَخْذَ
پکڑنا
عَزِيزٍ
زبردست
مُّقْتَدِرٍ
اقتدار والے کا

انہوں نے ہماری سب نشانیوں کو جھٹلا دیا پھر ہم نے انہیں بڑے غالب بڑی قدرت والے کی پکڑ کی شان کے مطابق پکڑ لیا،

تفسير

اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤٮِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى الزُّبُرِۚ

أَكُفَّارُكُمْ
کیا کفار تمہارے
خَيْرٌ
بہتر ہیں
مِّنْ
سے
أُو۟لَٰٓئِكُمْ
ان لوگوں
أَمْ
یا
لَكُم
تمہارے لیے
بَرَآءَةٌ
کوئی معافی ہے
فِى
میں
ٱلزُّبُرِ
صحیفوں

(اے قریشِ مکہ!) کیا تمہارے کافر اُن (اگلے) لوگوں سے بہتر ہیں یا تمہارے لئے (آسمانی) کتابوں میں نجات لکھی ہوئی ہے،

تفسير

اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ

أَمْ
یا
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
نَحْنُ
ہم
جَمِيعٌ
سب کے سب۔ جماعت
مُّنتَصِرٌ
بدلہ لینے والے ہیں

یا یہ (کفّار) کہتے ہیں کہ ہم (نبیِ مکرّم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم پر) غالب رہنے والی مضبوط جماعت ہیں،

تفسير

سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ

سَيُهْزَمُ
عنقریب شکست کھاجائے گا
ٱلْجَمْعُ
جتھا
وَيُوَلُّونَ
اور وہ پھیر لیں گے
ٱلدُّبُرَ
پشت۔ پیٹھ

عنقریب یہ جتّھہ (میدانِ بدر میں) شکست کھائے گا اور یہ لوگ پیٹھ پھیر کر بھاگ جائیں گے،

تفسير

بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ

بَلِ
بلکہ
ٱلسَّاعَةُ
قیامت
مَوْعِدُهُمْ
ان کے وعدے کی جگہ ہے۔ وقت ہے
وَٱلسَّاعَةُ
اور قیامت
أَدْهَىٰ
بہت سخت ہے
وَأَمَرُّ
اور بہت کڑوی

بلکہ اُن کا (اصل) وعدہ تو قیامت ہے اور قیامت کی گھڑی بہت ہی سخت اور بہت ہی تلخ ہے،

تفسير

اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِىْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍۘ

إِنَّ
بیشک
ٱلْمُجْرِمِينَ
مجرم لوگ
فِى
میں ہیں
ضَلَٰلٍ
گمراہی
وَسُعُرٍ
اور جنون میں

بیشک مجرم لوگ گمراہی اور دیوانگی (یا آگ کی لپیٹ) میں ہیں،

تفسير

يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ

يَوْمَ
جس دن
يُسْحَبُونَ
وہ گھسیٹے جائیں گے
فِى
میں
ٱلنَّارِ عَلَىٰ
آگ میں
وُجُوهِهِمْ
اپنے چہروں کے بل (کہا جائے گا)
ذُوقُوا۟
چکھو
مَسَّ
لپٹنا۔ چھونا۔ مس
سَقَرَ
دوزخ کا

جس دن وہ لوگ اپنے مُنہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے (تو اُن سے کہا جائے گا:) آگ میں جلنے کا مزہ چکھو،

تفسير

اِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ

إِنَّا
بیشک ہم نے
كُلَّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کو
خَلَقْنَٰهُ
پیدا کیا ہم نے اس کو
بِقَدَرٍ
ایک اندازے کے ساتھ

بیشک ہم نے ہر چیز کو ایک مقرّرہ اندازے کے مطابق بنایا ہے،

تفسير

وَمَاۤ اَمْرُنَاۤ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍۢ بِالْبَصَرِ

وَمَآ
اور نہیں
أَمْرُنَآ
حکم ہمارا
إِلَّا
مگر
وَٰحِدَةٌ
یکبارگی۔ ایک ہی بار
كَلَمْحٍۭ
مانند جھپکنے کے
بِٱلْبَصَرِ
نگاہ کے

اور ہمارا حکم تو فقط یک بارگی واقع ہو جاتا ہے جیسے آنکھ کا جھپکنا ہے،

تفسير