Skip to main content

لِمِثْلِ
Für solches wie
هَٰذَا
dies
فَلْيَعْمَلِ
sollen handeln
ٱلْعَٰمِلُونَ
die Handelnden.

Für ein Solches sollen diejenigen, die handeln, (ihre Werke) tun.

Tafsir (Erläuterung)

أَذَٰلِكَ
(Ist) dies
خَيْرٌ
besser
نُّزُلًا
(als) gastliche Aufnahme
أَمْ
oder
شَجَرَةُ
(der) Baum
ٱلزَّقُّومِ
des Zaqqum?

Ist dies als gastliche Aufnahme besser oder der Zaqqum-Baum?

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّا
Wahrlich, wir
جَعَلْنَٰهَا
haben ihn gemacht
فِتْنَةً
eine Versuchung
لِّلظَّٰلِمِينَ
für die Ungerechten.

Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّهَا
Wahrlich, er
شَجَرَةٌ
(ist) ein Baum,
تَخْرُجُ
der hervorkommt
فِىٓ
in
أَصْلِ
(den) Grund
ٱلْجَحِيمِ
des Höllenbrandes,

Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,

Tafsir (Erläuterung)

طَلْعُهَا
Dessen Fruchtscheide
كَأَنَّهُۥ
(ist) als wären es
رُءُوسُ
(die) Köpfe
ٱلشَّيَٰطِينِ
der Satanen.

dessen Fruchtscheide so ist, als wären es Köpfe von Satanen.

Tafsir (Erläuterung)

فَإِنَّهُمْ
So wahrlich, sie
لَءَاكِلُونَ
sicherlich (sind) Essende
مِنْهَا
von ihr
فَمَالِـُٔونَ
und Füllende
مِنْهَا
davon
ٱلْبُطُونَ
die Bäuche.

Sie werden wahrlich davon essen und werden (sich) so davon die Bäuche füllen.

Tafsir (Erläuterung)

ثُمَّ
Hierauf,
إِنَّ
wahrlich,
لَهُمْ
für sie
عَلَيْهَا
darin
لَشَوْبًا
(gibt es) eine Mischung
مِّنْ
von
حَمِيمٍ
heißem Wasser.

Hierauf erhalten sie fürwahr eine Mischung von heißem Wasser.

Tafsir (Erläuterung)

ثُمَّ
Hierauf,
إِنَّ
wahrlich
مَرْجِعَهُمْ
(ist) ihre Rückkehr
لَإِلَى
sicherlich zu
ٱلْجَحِيمِ
dem Höllenbrand.

Hierauf kehren sie fürwahr zum Höllenbrand zurück.

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّهُمْ
Wahrlich, sie
أَلْفَوْا۟
haben vorgefunden
ءَابَآءَهُمْ
ihre Väter
ضَآلِّينَ
abirrend.

Sie haben ja ihre Väter im Irrtum vorgefunden,

Tafsir (Erläuterung)

فَهُمْ
So sie
عَلَىٰٓ
auf
ءَاثَٰرِهِمْ
ihren Spuren
يُهْرَعُونَ
sind eilig getriebene.

und so sind sie auf ihren Spuren eilig getrieben worden.

Tafsir (Erläuterung)