۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٨١ )
Awful kaila wa laa takoonoo minal mukhsireen
پیمانه را تمام بدهید، و از کاهندگان (و کم فروشان) نباشید.
وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِ ۚ ( الشعراء: ١٨٢ )
Wa zinoo bilqistaasil mustaqeem
و با ترازوی درست وزن کنید.
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ اَشْيَاۤءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِى الْاَرْضِ مُفْسِدِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٨٣ )
Wa laa tabkhasun naasa ashyaaa 'ahum wa laa ta'saw fil ardi mufsideen
و چیزهای مردم را کم ندهید (و حق آنها را ضایع نکنید) و در زمین به فساد نکوشید.
وَاتَّقُوا الَّذِيْ خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْاَوَّلِيْنَ ۗ ( الشعراء: ١٨٤ )
Wattaqul lazee khalaqakum waljibillatal awwaleen
و از کسیکه شما و آفریدگان نخستین را آفرید بترسید.
قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٨٥ )
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen
گفتند: «(ای شعیب!) جز این نیست که تو از جادو شدگانی،
وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۚ ( الشعراء: ١٨٦ )
Wa maaa anta illaa basharum mislunaa wa innazunnuka laminal kaazibeen
تو جز بشری همانند ما نیستی، و تو را از دروغگویان میپنداریم.
فَاَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ ۗ ( الشعراء: ١٨٧ )
Fa asqit 'alainaa kisafam minas samaaa'i in kunta minas saadiqeen
پس اگر از راستگویانی، پارهای از آسمان را بر (سر) ما بینداز»
قَالَ رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ ( الشعراء: ١٨٨ )
Qaala Rabbeee a'lamu bimaa ta'maloon
(شعیب) گفت: «پروردگارم! به آنچه انجام میدهید؛ داناتر است.
فَكَذَّبُوْهُ فَاَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۗاِنَّهٗ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ ( الشعراء: ١٨٩ )
Fakazzaboohu fa akhazahum 'azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana 'azaaba Yawmin 'Azeem
پس او را تکذیب کردند، آنگاه عذاب روز سایه آنها را فرو گرفت، بیگمان آن عذاب روز بزرگی بود.
اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ( الشعراء: ١٩٠ )
Inna fee zaalika la Aayah; wa maa kaana aksaruhum mu'mineen
بیگمان در این (ماجرا) نشانهای است، و بیشتر آنها مؤمن نبودند.