Skip to main content
bismillah

هَلْ اَتٰى عَلَى الْاِنْسَانِ حِيْنٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْـًٔا مَّذْكُوْرًا   ( الانسان: ١ )

hal
هَلْ
apakah/bukankah
atā
أَتَىٰ
telah datang
ʿalā
عَلَى
atas
l-insāni
ٱلْإِنسَٰنِ
manusia
ḥīnun
حِينٌ
waktu
mina
مِّنَ
dari
l-dahri
ٱلدَّهْرِ
masa
lam
لَمْ
tidaklah
yakun
يَكُن
dia
shayan
شَيْـًٔا
sesuatu
madhkūran
مَّذْكُورًا
yang disebut

Bukankah pernah datang kepada manusia waktu dari masa, yang ketika itu belum merupakan sesuatu yang dapat disebut?

Tafsir

اِنَّا خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ اَمْشَاجٍۖ نَّبْتَلِيْهِ فَجَعَلْنٰهُ سَمِيْعًاۢ بَصِيْرًا   ( الانسان: ٢ )

innā
إِنَّا
sesungguhnya Kami
khalaqnā
خَلَقْنَا
Kami telah menciptakan
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
manusia
min
مِن
dari
nuṭ'fatin
نُّطْفَةٍ
setetes mani
amshājin
أَمْشَاجٍ
bercampur
nabtalīhi
نَّبْتَلِيهِ
Kami mengujinya
fajaʿalnāhu
فَجَعَلْنَٰهُ
maka Kami jadikan ia
samīʿan
سَمِيعًۢا
mendengar
baṣīran
بَصِيرًا
melihat

Sungguh, Kami telah menciptakan manusia dari setetes mani yang bercampur yang Kami hendak mengujinya (dengan perintah dan larangan), karena itu Kami jadikan dia mendengar dan melihat.

Tafsir

اِنَّا هَدَيْنٰهُ السَّبِيْلَ اِمَّا شَاكِرًا وَّاِمَّا كَفُوْرًا   ( الانسان: ٣ )

innā
إِنَّا
sesungguhnya Kami
hadaynāhu
هَدَيْنَٰهُ
Kami beri petunjuk padanya
l-sabīla
ٱلسَّبِيلَ
jalan
immā
إِمَّا
terkadang/adakalanya
shākiran
شَاكِرًا
bersyukur
wa-immā
وَإِمَّا
dan terkadang
kafūran
كَفُورًا
kufur/ingkar

Sungguh, Kami telah menunjukkan kepadanya jalan yang lurus; ada yang bersyukur dan ada pula yang kufur.

Tafsir

اِنَّآ اَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَلٰسِلَا۟ وَاَغْلٰلًا وَّسَعِيْرًا   ( الانسان: ٤ )

innā
إِنَّآ
sesungguhnya kami
aʿtadnā
أَعْتَدْنَا
Kami menyediakan
lil'kāfirīna
لِلْكَٰفِرِينَ
bagi orang-orang kafir
salāsilā
سَلَٰسِلَا۟
rantai-rantai
wa-aghlālan
وَأَغْلَٰلًا
dan belenggu-belenggu
wasaʿīran
وَسَعِيرًا
dan neraka yang menyala-nyala

Sungguh, Kami telah menyediakan bagi orang-orang kafir rantai, belenggu dan neraka yang menyala-nyala.

Tafsir

اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُوْنَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوْرًاۚ  ( الانسان: ٥ )

inna
إِنَّ
sesungguhnya
l-abrāra
ٱلْأَبْرَارَ
yang berbuat baik
yashrabūna
يَشْرَبُونَ
mereka akan minum
min
مِن
dari
kasin
كَأْسٍ
piala/gelas
kāna
كَانَ
adalah ia
mizājuhā
مِزَاجُهَا
campurannya
kāfūran
كَافُورًا
air kafur

Sungguh, orang-orang yang berbuat kebajikan akan minum dari gelas (berisi minuman) yang campurannya adalah air kafur,

Tafsir

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللّٰهِ يُفَجِّرُوْنَهَا تَفْجِيْرًا   ( الانسان: ٦ )

ʿaynan
عَيْنًا
mata air
yashrabu
يَشْرَبُ
minuman
bihā
بِهَا
padanya
ʿibādu
عِبَادُ
hamba-hamba
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
yufajjirūnahā
يُفَجِّرُونَهَا
mereka memancarkannya/mengalirkannya
tafjīran
تَفْجِيرًا
dengan pancaran/aliran

(yaitu) mata air (dalam surga) yang diminum oleh hamba-hamba Allah dan mereka dapat memancarkannya dengan sebaik-baiknya.

Tafsir

يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا   ( الانسان: ٧ )

yūfūna
يُوفُونَ
mereka memenuhi
bil-nadhri
بِٱلنَّذْرِ
dengan nazar
wayakhāfūna
وَيَخَافُونَ
dan mereka takut
yawman
يَوْمًا
hari
kāna
كَانَ
adalah ia
sharruhu
شَرُّهُۥ
bahayanya/azabnya
mus'taṭīran
مُسْتَطِيرًا
merata kemana-mana

Mereka memenuhi nazar dan takut akan suatu hari yang azabnya merata di mana-mana.

Tafsir

وَيُطْعِمُوْنَ الطَّعَامَ عَلٰى حُبِّهٖ مِسْكِيْنًا وَّيَتِيْمًا وَّاَسِيْرًا   ( الانسان: ٨ )

wayuṭ'ʿimūna
وَيُطْعِمُونَ
dan mereka memberi makan
l-ṭaʿāma
ٱلطَّعَامَ
makanan
ʿalā
عَلَىٰ
atas
ḥubbihi
حُبِّهِۦ
yang disukainya
mis'kīnan
مِسْكِينًا
orang miskin
wayatīman
وَيَتِيمًا
dan anak yatim
wa-asīran
وَأَسِيرًا
dan tawanan

Dan mereka memberikan makanan yang disukainya kepada orang miskin, anak yatim dan orang yang ditawan,

Tafsir

اِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللّٰهِ لَا نُرِيْدُ مِنْكُمْ جَزَاۤءً وَّلَا شُكُوْرًا   ( الانسان: ٩ )

innamā
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
nuṭ'ʿimukum
نُطْعِمُكُمْ
kami memberi makan kepadamu
liwajhi
لِوَجْهِ
karena mengharap keridhaan
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
لَا
tidak
nurīdu
نُرِيدُ
kami mengharap
minkum
مِنكُمْ
dari kamu
jazāan
جَزَآءً
balasan
walā
وَلَا
dan tidak
shukūran
شُكُورًا
terima kasih

(sambil berkata), “Sesungguhnya kami memberi makanan kepadamu hanyalah karena mengharapkan keridaan Allah, kami tidak mengharap balasan dan terima kasih dari kamu.

Tafsir

اِنَّا نَخَافُ مِنْ رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوْسًا قَمْطَرِيْرًا   ( الانسان: ١٠ )

innā
إِنَّا
sesungguhnya kami
nakhāfu
نَخَافُ
kami takut
min
مِن
dari
rabbinā
رَّبِّنَا
Tuhan kami
yawman
يَوْمًا
suatu hari
ʿabūsan
عَبُوسًا
bermuka masam
qamṭarīran
قَمْطَرِيرًا
penuh kesulitan

Sungguh, kami takut akan (azab) Tuhan pada hari (ketika) orang-orang berwajah masam penuh kesulitan.”

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
Al-Insan
القرآن الكريم:الانسان
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):Al-Insan
Surat ke-:76
Surah Alias:-
Surah Title:Manusia
Jumlah Ayat:31
Jumlah Kata:240
Jumlah Karakter:1054
Jumlah Ruku:2
Tempat diturunkan Wahyu:Madaniyah
Urutan Pewahyuan:98
Dimulai dari ayat:5591