وَمَا يَأْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ ( الحجر: ١١ )
Wa maa yaateehim mir Rasoolin illaa kaanoo bihee yastahzi'oon
没有一个使者来临他们则已,但有使者来临,他们都加以嘲笑。
كَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَۙ ( الحجر: ١٢ )
kazaalika naslukuhoo fee quloobil mujrimeen
我这样使爱好嘲笑深入罪人们的心。
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ ( الحجر: ١٣ )
Laa yu'minoona bihee wa qad khalat sunnatul awwaleen
他们不信我的教诲,其实,古人的常道已逝去了。
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۤءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَۙ ( الحجر: ١٤ )
Wa law fatahnaa 'alaihim baabam minas samaaa'i fazaloo feehi ya'rujoon
假若我为他们开辟一道天门,而他们从那道天门继续登天,
لَقَالُوْٓا اِنَّمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ࣖ ( الحجر: ١٥ )
Laqaaloo innamaa sukkirat absaarunaa bal nahnu qawmum mashooroon
他们必定说:“我们的眼睛受蒙蔽了,不然,我们是中了魔术的民众。”
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِى السَّمَاۤءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَۙ ( الحجر: ١٦ )
Wa laqad ja'alnaa fissamaaa'i buroojanw wa zaiyannaahaa linnaazireen
我确已在天上创造了许多宫,我为观察者而修饰天空。
وَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۙ ( الحجر: ١٧ )
Wa hafiznaahaa min kulli Shaitaanir rajeem
我保护着天,不许任何受诅咒的恶魔得以侵入,
اِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ ( الحجر: ١٨ )
Illaa manis taraqas sam'a fa atba'ahoo shihaabum mubeen
但窃听的恶魔则有明显的流星赶上它。
وَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ ( الحجر: ١٩ )
Wal arda madadnaahaa wa alqainaa feehaa rawaasiya wa ambatnaa feehaa min kulli shai'im mawzoon
我展开了大地,并把许多山岳安置在大地上,而且使各种均衡的东西生出来。
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرَازِقِيْنَ ( الحجر: ٢٠ )
Wa ja'alnaa lakum feehaa ma'aayisha wa mal lastum lahoo biraaziqeen
我在大地上为你们和你们所不能供养者而创造了许多生活资料。