لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ ( الصافات: ٦١ )
Limisli haaza falya'ma lil 'aamiloon
工作者应当为获得这样的成功而工作。”
اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ ( الصافات: ٦٢ )
Azaalika khairun nuzulan am shajaratuz Zaqqom
那是更善的款待呢?还是攒楛树?
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ ( الصافات: ٦٣ )
Innaa ja'alnaahaa fitnatal lizzaalimeen
我以它为不义者的折磨。
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ ( الصافات: ٦٤ )
Innahaa shajaratun takhruju feee aslil Jaheem
它是在火狱底生长的一棵树,
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ ( الصافات: ٦٥ )
Tal'uhaa ka annahoo ru'oosush Shayaateen
它的花篦,仿佛魔头。
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ ( الصافات: ٦٦ )
Fa innahum la aakiloona minhaa famaali'oona minhal butoon
他们必定要吃那些果实,而以它充实肚腹。
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ ( الصافات: ٦٧ )
Summa inna lahum 'alaihaa lashawbam min hameem
然后他们必定要在那些果实上加饮沸水的混汤,
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٦٨ )
Summa inna marji'ahum la ilal Jaheem
然后他们必定归于火狱。
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ ( الصافات: ٦٩ )
Innahum alfaw aabaaa'ahum daaalleen
他们必定会发现他们的祖先是迷误的,
فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ ( الصافات: ٧٠ )
Fahum 'alaa aasaarihim yuhra'oon
他们却依着他们的踪迹而奔驰。