Skip to main content

قَالُوٓا۟
They said
أَنُؤْمِنُ
"Should we believe
لَكَ
in you
وَٱتَّبَعَكَ
while followed you
ٱلْأَرْذَلُونَ
the lowest?"

Qaalooo anu'minu laka wattaba 'akal arzaloon

They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

Tafsir

قَالَ
He said
وَمَا
"And what
عِلْمِى
(do) I know
بِمَا
of what
كَانُوا۟
they used
يَعْمَلُونَ
(to) do?

Qaala wa maa 'ilmee bimaa kaanoo ya'maloon

He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

Tafsir

إِنْ
Verily
حِسَابُهُمْ
their account
إِلَّا
(is) but
عَلَىٰ
upon
رَبِّىۖ
my Lord
لَوْ
if
تَشْعُرُونَ
you perceive

In hisaabuhum illaa 'alaa Rabbee law tash'uroon

Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

Tafsir

وَمَآ
And not
أَنَا۠
I am
بِطَارِدِ
the one to drive away
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers

Wa maaa ana bitaaridil mu'mineen

And I am not one to drive away the believers.

Tafsir

إِنْ
Not
أَنَا۠
I am
إِلَّا
but
نَذِيرٌ
a warner
مُّبِينٌ
clear"

In ana illaa nazeerum mubeen

I am only a clear warner."

Tafsir

قَالُوا۟
They said
لَئِن
"If
لَّمْ
not
تَنتَهِ
you desist
يَٰنُوحُ
O Nuh!
لَتَكُونَنَّ
Surely you will be
مِنَ
of
ٱلْمَرْجُومِينَ
those who are stoned

Qaaloo la'il lam tantahi yaa Noohu latakoonanna minal marjoomeen

They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

Tafsir

قَالَ
He said
رَبِّ
"My Lord!
إِنَّ
Indeed
قَوْمِى
my people
كَذَّبُونِ
have denied me

Qaala Rabbi inna qawmee kazzaboon

He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

Tafsir

فَٱفْتَحْ
So judge
بَيْنِى
between me
وَبَيْنَهُمْ
and between them
فَتْحًا
(with decisive) judgment
وَنَجِّنِى
and save me
وَمَن
and who
مَّعِىَ
(are) with me
مِنَ
of
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"

Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen

Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

Tafsir

فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
وَمَن
and who
مَّعَهُۥ
(were) with him
فِى
in
ٱلْفُلْكِ
the ship
ٱلْمَشْحُونِ
laden

Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon

So We saved him and those with him in the laden ship.

Tafsir

ثُمَّ
Then
أَغْرَقْنَا
We drowned
بَعْدُ
thereafter
ٱلْبَاقِينَ
the remaining ones

Summa aghraqnaa ba'dul baaqeen

Then We drowned thereafter the remaining ones.

Tafsir