وَاٰتَيْنٰهُمْ اٰيٰتِنَا فَكَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَۙ ( الحجر: ٨١ )
Wa aatainaahum Aayaatinaa fakaanoo 'anhaa mu'rideen
و (ما) آیات خود را به آنها دادیم، پس آنها از آنان روی گردان بودند.
وَكَانُوْا يَنْحِتُوْنَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوْتًا اٰمِنِيْنَ ( الحجر: ٨٢ )
Wa kaanoo yanhitoona minal jibaali buyootan aamineen
آنها با خاطری مطمئن و آسوده از کوهها خانههایی (برای خود) میتراشیدند.
فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِيْنَۙ ( الحجر: ٨٣ )
Fa akhazat humus saihatu musbiheen
پس صبحگاهان صیحه (= بانگ مرگبار) آنها را فرو گرفت.
فَمَآ اَغْنٰى عَنْهُمْ مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَۗ ( الحجر: ٨٤ )
Famaaa aghnaa 'anhum maa kaanoo yaksiboon
و آنچه را به دست آورده بودند (عذاب الهی را) از آنها دفع نکرد.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَآ اِلَّا بِالْحَقِّۗ وَاِنَّ السَّاعَةَ لَاٰتِيَةٌ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيْلَ ( الحجر: ٨٥ )
Wa maa khalaqnas samaawaati wal arda wa maa bainahumaaa illaa bilhaqq; wa innas Saa'ata la aatiyatun fasfahis safhal jameel
و (ما) آسمانها و زمین و آنچه را که میان آن دو است، جز به حق نیافریدیم، و قیامت قطعاً خواهد آمد، پس (ای پیامبر) به طرز شایستهای گذشت کن (و از آنها صرف نظر فرما)
اِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلّٰقُ الْعَلِيْمُ ( الحجر: ٨٦ )
Inna Rabbaka Huwal khallaaqul 'aleem
بیگمان پروردگار تو، همان آفرینندۀ داناست.
وَلَقَدْ اٰتَيْنٰكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِيْ وَالْقُرْاٰنَ الْعَظِيْمَ ( الحجر: ٨٧ )
Wa laqad aatainaaka sab'am mnal masaanee wal Qur-aanal 'azeem
و به راستی (ما) به تو سبع المثانی (= سورۀ فاتحه) و قرآن عظیم دادیم.
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ اِلٰى مَا مَتَّعْنَا بِهٖٓ اَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِيْنَ ( الحجر: ٨٨ )
Laa tamuddanna 'ainaika ilaa maa matta 'naa biheee azwaajam minhum wa laa tahzan 'alaihim wakhfid janaahaka lilmu 'mineen
(پس) هرگز چشم خود را به (سوی) آنچه (از نعمتها و متاع دنیوی) که گروههایی از آنان را از آن بهرمند ساختهایم، نیندوز، و بر آنها غمگین نباش، و بال (شفقت) خود را برای مؤمنان فرود آر (و نسبت به آنها فروتن باش).
وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ ( الحجر: ٨٩ )
Wa qul inneee anan nazeerul mubeen
و بگو: «همانا من هشدار دهندۀ آشکارم».
كَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِيْنَۙ ( الحجر: ٩٠ )
Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen
(و آنها را از عذابی بترسان) همانگونه که بر تقسیمکنندگان (آیات الهی) نازل کردیم.