قَالَ اٰمَنْتُمْ لَهٗ قَبْلَ اَنْ اٰذَنَ لَكُمْۗ اِنَّهٗ لَكَبِيْرُكُمُ الَّذِيْ عَلَّمَكُمُ السِّحْرَۚ فَلَاُقَطِّعَنَّ اَيْدِيَكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ مِّنْ خِلَافٍ وَّلَاُصَلِّبَنَّكُمْ فِيْ جُذُوْعِ النَّخْلِۖ وَلَتَعْلَمُنَّ اَيُّنَآ اَشَدُّ عَذَابًا وَّاَبْقٰى ( طه: ٧١ )
ഫറവോന് പറഞ്ഞു: ''ഞാന് അനുമതി തരുംമുമ്പെ നിങ്ങളവനില് വിശ്വസിച്ചോ? തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളെ ജാലവിദ്യ പഠിപ്പിച്ച നിങ്ങളുടെ നേതാവാണവന്. നിങ്ങളുടെ കൈകാലുകള് എതിര്വശങ്ങളില് നിന്നായി ഞാന് കൊത്തിമുറിക്കും. ഈന്തപ്പനത്തടികളില് നിങ്ങളെ ക്രൂശിക്കും. നമ്മിലാരാണ് ഏറ്റവും കഠിനവും നീണ്ടുനില്ക്കുന്നതുമായ ശിക്ഷ നടപ്പാക്കുന്നവരെന്ന് അപ്പോള് നിങ്ങളറിയും; തീര്ച്ച.''
قَالُوْا لَنْ نُّؤْثِرَكَ عَلٰى مَا جَاۤءَنَا مِنَ الْبَيِّنٰتِ وَالَّذِيْ فَطَرَنَا فَاقْضِ مَآ اَنْتَ قَاضٍۗ اِنَّمَا تَقْضِيْ هٰذِهِ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا ۗ ( طه: ٧٢ )
അവര് പറഞ്ഞു: ''ഞങ്ങള്ക്കു വന്നെത്തിയ വ്യക്തമായ തെളിവുകളേക്കാളും ഞങ്ങളെ സൃഷ്ടിച്ചവനെക്കാളും ഞങ്ങളൊരിക്കലും നിനക്ക് പ്രാധാന്യം കല്പിക്കുകയില്ല. അതിനാല് നീ വിധിക്കുന്നതെന്തോ അത് വിധിച്ചുകൊള്ളുക. ഈ ഐഹിക ജീവിതത്തില് മാത്രമേ നിന്റെ വിധി നടക്കുകയുള്ളൂ.
اِنَّآ اٰمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطٰيٰنَا وَمَآ اَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِۗ وَاللّٰهُ خَيْرٌ وَّاَبْقٰى ( طه: ٧٣ )
''ഞങ്ങള് ഞങ്ങളുടെ നാഥനില് പൂര്ണമായും വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവന് ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങള് പൊറുത്തുതന്നേക്കാം. നീ ഞങ്ങളെ നിര്ബന്ധിച്ച് ചെയ്യിച്ച ഈ ജാലവിദ്യയുടെ കുറ്റവും മാപ്പാക്കിയേക്കാം. അല്ലാഹുവാണ് ഏറ്റവും നല്ലവന്. എന്നെന്നും നിലനില്ക്കുന്നവനും അവന് തന്നെ.''
اِنَّهٗ مَنْ يَّأْتِ رَبَّهٗ مُجْرِمًا فَاِنَّ لَهٗ جَهَنَّمَ ۗ لَا يَمُوْتُ فِيْهَا وَلَا يَحْيٰى ( طه: ٧٤ )
എന്നാല് കുറ്റവാളിയായി തന്റെ നാഥന്റെ അടുത്തെത്തുന്നവന്നുണ്ടാവുക നരകത്തീയാണ്. അതിലവന് മരിക്കുകയില്ല. ജീവിക്കുകയുമില്ല.
وَمَنْ يَّأْتِهٖ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصّٰلِحٰتِ فَاُولٰۤىِٕكَ لَهُمُ الدَّرَجٰتُ الْعُلٰى ۙ ( طه: ٧٥ )
എന്നാല് സത്യവിശ്വാസം സ്വീകരിച്ച് സല്പ്രവര്ത്തനങ്ങള് ചെയ്ത് അവന്റെ അടുത്തെത്തുന്നവര്ക്ക് ഉന്നതമായ പദവികളുണ്ട്.
جَنّٰتُ عَدْنٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۗوَذٰلِكَ جَزٰۤؤُا مَنْ تَزَكّٰى ࣖ ( طه: ٧٦ )
സ്ഥിരവാസത്തിനുള്ള സ്വര്ഗീയാരാമങ്ങള്. അതിന്റെ താഴ്ഭാഗത്തൂടെ ആറുകളൊഴുകിക്കൊണ്ടിരിക്കും. അവരതില് നിത്യവാസികളായിരിക്കും. വിശുദ്ധിവരിച്ചവര്ക്കുള്ള പ്രതിഫലമിതാണ്.
وَلَقَدْ اَوْحَيْنَآ اِلٰى مُوْسٰٓى اَنْ اَسْرِ بِعِبَادِيْ فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيْقًا فِى الْبَحْرِ يَبَسًاۙ لَّا تَخٰفُ دَرَكًا وَّلَا تَخْشٰى ( طه: ٧٧ )
മൂസാക്കു നാം ഇങ്ങനെ ബോധനം നല്കി: എന്റെ ദാസന്മാരെയും കൂട്ടി നീ രാത്രി പുറപ്പെടുക. എന്നിട്ട് അവര്ക്കായി കടലില് വെള്ളം വറ്റി ഉണങ്ങിയ വഴി ഒരുക്കിക്കൊടുക്കുക. ആരും നിന്നെ പിടികൂടുമെന്ന് പേടിക്കേണ്ട. ഒട്ടും പരിഭ്രമിക്കുകയും വേണ്ട.
فَاَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُوْدِهٖ فَغَشِيَهُمْ مِّنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ ۗ ( طه: ٧٨ )
അപ്പോള് ഫറവോന് തന്റെ സൈന്യത്തെയും കൂട്ടി അവരെ പിന്തുടര്ന്നു. എന്നിട്ടോ കടല് അവരെ മുക്കേണ്ട മട്ടിലങ്ങ് മുക്കി.
وَاَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهٗ وَمَا هَدٰى ( طه: ٧٩ )
ഫറവോന് തന്റെ ജനതയെ വഴികേടിലാക്കി. അവന് അവരെ നേര്വഴിയില് നയിച്ചില്ല.
يٰبَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ قَدْ اَنْجَيْنٰكُمْ مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوٰعَدْنٰكُمْ جَانِبَ الطُّوْرِ الْاَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ الْمَنَّ وَالسَّلْوٰى ( طه: ٨٠ )
ഇസ്രയേല് മക്കളേ; നാം നിങ്ങളെ നിങ്ങളുടെ ശത്രുവില്നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു. ത്വൂര് പര്വതത്തിന്റെ വലതുഭാഗത്ത് നിങ്ങള് വന്നെത്തേണ്ടതെപ്പോഴെന്ന് നാം നിശ്ചയിച്ചറിയിച്ചുതന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് മന്നും സല്വായും ഇറക്കിത്തന്നു.