لِمِثْلِ هٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعٰمِلُوْنَ ( الصافات: ٦١ )
ഇതുപോലുള്ള നേട്ടങ്ങള്ക്കുവേണ്ടിയാണ് പണിയെടുക്കുന്നവരൊക്കെയും ശ്രമിക്കേണ്ടത്.
اَذٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا اَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّوْمِ ( الصافات: ٦٢ )
ഇതോ അതോ സഖൂം മരമോ ഏതാണ് ഉത്തമമായ സല്ക്കാരം?
اِنَّا جَعَلْنٰهَا فِتْنَةً لِّلظّٰلِمِيْنَ ( الصافات: ٦٣ )
തീര്ച്ചയായും നാമതിനെ അക്രമികള്ക്കൊരു പരീക്ഷണമാക്കിയിരിക്കുന്നു.
اِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِيْٓ اَصْلِ الْجَحِيْمِۙ ( الصافات: ٦٤ )
നരകത്തിന്റെ അടിത്തട്ടില്നിന്ന് മുളച്ചുപൊങ്ങുന്ന മരമാണത്.
طَلْعُهَا كَاَنَّهٗ رُءُوْسُ الشَّيٰطِيْنِ ( الصافات: ٦٥ )
അതിന്റെ കുലകള് ചെകുത്താന്മാരുടെ തലകള് പോലിരിക്കും.
فَاِنَّهُمْ لَاٰكِلُوْنَ مِنْهَا فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَۗ ( الصافات: ٦٦ )
നരകവാസികള് അത് തിന്നും. അങ്ങനെ അതുകൊണ്ട് അവര് വയറ് നിറക്കും.
ثُمَّ اِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيْمٍۚ ( الصافات: ٦٧ )
തുടര്ന്ന് അവര്ക്ക് അതിനുമീതെ കുടിക്കാന് ചുട്ടുപൊള്ളുന്ന വെള്ളമാണ് കിട്ടുക.
ثُمَّ اِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَاِلَى الْجَحِيْمِ ( الصافات: ٦٨ )
പിന്നെ തീര്ച്ചയായും അവരുടെ മടക്കം നരകത്തീയിലേക്കുതന്നെ.
اِنَّهُمْ اَلْفَوْا اٰبَاۤءَهُمْ ضَاۤلِّيْنَۙ ( الصافات: ٦٩ )
സംശയമില്ല; അവര് തങ്ങളുടെ പൂര്വികരെ കണ്ടെത്തിയത് തീര്ത്തും വഴിപിഴച്ചവരായാണ്.
فَهُمْ عَلٰٓى اٰثٰرِهِمْ يُهْرَعُوْنَ ( الصافات: ٧٠ )
എന്നിട്ടും അവര് ആ പൂര്വികരുടെ കാല്പ്പാടുകള് തന്നെ താല്പര്യത്തോടെ പിന്തുടര്ന്നു.