Skip to main content

وَاتَّخَذُوْا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اٰلِهَةً لِّيَكُوْنُوْا لَهُمْ عِزًّا ۙ

وَٱتَّخَذُوا۟
اور انہوں نے بنالیے
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
ءَالِهَةً
کچھ الہ
لِّيَكُونُوا۟
تاکہ وہ ہوں
لَهُمْ
ان کے لیے
عِزًّا
عزت کا سبب

اور انہوں نے اللہ کے سوا (کئی اور) معبود بنا لئے ہیں تاکہ وہ ان کے لئے باعثِ عزت ہوں،

تفسير

كَلَّا ۗ سَيَكْفُرُوْنَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُوْنُوْنَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا

كَلَّاۚ
ہرگز نہیں
سَيَكْفُرُونَ
عنقریب وہ کفر کریں گے۔ انکار کریں گے
بِعِبَادَتِهِمْ
ان کی عبادت کا
وَيَكُونُونَ
اور وہ ہوجائیں گے
عَلَيْهِمْ
ان کے
ضِدًّا
خلاف ۔ مخالف

ہرگز (ایسا) نہیں ہے، عنقریب وہ (معبودانِ باطلہ خود) ان کی پرستش کا انکار کر دیں گے اور ان کے دشمن ہوجائیں گے،

تفسير

اَلَمْ تَرَ اَنَّاۤ اَرْسَلْنَا الشَّيٰـطِيْنَ عَلَى الْكٰفِرِيْنَ تَؤُزُّهُمْ اَزًّا ۙ

أَلَمْ
کیا نہیں
تَرَ
تم نے دیکھا
أَنَّآ
بیشک ہم نے
أَرْسَلْنَا
چھوڑ رکھا ہے ہم نے
ٱلشَّيَٰطِينَ
شیطانوں کو
عَلَى
پر
ٱلْكَٰفِرِينَ
کافروں (پر)
تَؤُزُّهُمْ
ابھارتے ہیں ان کو
أَزًّا
ابھارنا

کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ ہم نے شیطانوں کو کافروں پر بھیجا ہے وہ انہیں ہر وقت (اسلام کی مخالفت پر) اکساتے رہتے ہیں،

تفسير

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۗ اِنَّمَا نَـعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ۚ

فَلَا
تو نہ
تَعْجَلْ
جلدی کیجئے
عَلَيْهِمْۖ
ان پر
إِنَّمَا
بیشک ہم
نَعُدُّ
ہم گن رہے ہیں
لَهُمْ
ان کے لیے
عَدًّا
گننا

سو آپ ان پر (عذاب کے لئے) جلدی نہ کریں ہم تو خود ہی ان کے (انجام کے) لئے دن شمار کرتے رہتے ہیں،

تفسير

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِيْنَ اِلَى الرَّحْمٰنِ وَفْدًا ۙ

يَوْمَ
جس دن
نَحْشُرُ
ہم اکٹھا کریں گے
ٱلْمُتَّقِينَ
متقی لوگوں کو
إِلَى
طرف
ٱلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے
وَفْدًا
مہمان بنا کر

جس دن ہم پرہیزگاروں کو جمع کر کے (خدائے) رحمان کے حضور (معزز مہمانوں کی طرح) سواریوں پر لے جائیں گے،

تفسير

وَّنَسُوْقُ الْمُجْرِمِيْنَ اِلٰى جَهَـنَّمَ وِرْدًا ۘ

وَنَسُوقُ
اور ہم ہانک لے جائیں گے
ٱلْمُجْرِمِينَ
مجرموں کو
إِلَىٰ
طرف
جَهَنَّمَ
جہنم کی (طرف)
وِرْدًا
وارد ہونے والا۔ سخت پیاسی حالت میں

اور ہم مجرموں کو جہنم کی طرف پیاسا ہانک کر لے جائیں گے،

تفسير

لَا يَمْلِكُوْنَ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِنْدَ الرَّحْمٰنِ عَهْدًا ۘ

لَّا
نہ
يَمْلِكُونَ
مالک ہوں گے
ٱلشَّفَٰعَةَ
سفارش کے
إِلَّا
مگر
مَنِ
جس نے
ٱتَّخَذَ
بنالیا
عِندَ
نزدیک
ٱلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے
عَهْدًا
کوئی عہد

(اس دن) لوگ شفاعت کے مالک نہ ہوں گے سوائے ان کے جنہوں نے (خدائے) رحمان سے وعدۂ (شفاعت) لے لیا ہے،

تفسير

وَقَالُوْا اتَّخَذَ الرَّحْمٰنُ وَلَدًا ۗ

وَقَالُوا۟
اور وہ کہتے ہیں
ٱتَّخَذَ
بنالیا
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن نے
وَلَدًا
ایک بچہ۔ اولاد

اور (کافر) کہتے ہیں کہ (خدائے) رحمان نے (اپنے لئے) لڑکا بنا لیا ہے،

تفسير

لَـقَدْ جِئْتُمْ شَيْــًٔـا اِدًّا ۙ

لَّقَدْ
البتہ تحقیق
جِئْتُمْ
لائے تم
شَيْـًٔا
ایک چیز
إِدًّا
سخت

(اے کافرو!) بیشک تم بہت ہی سخت اور عجیب بات (زبان پر) لائے ہو،

تفسير

تَكَادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَـنْشَقُّ الْاَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ۙ

تَكَادُ
قریب ہے کہ
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
آسمان
يَتَفَطَّرْنَ
پھٹ پڑیں
مِنْهُ
اس سے
وَتَنشَقُّ
اور شق ہوجائے
ٱلْأَرْضُ
زمین
وَتَخِرُّ
اور گرپڑیں
ٱلْجِبَالُ
پہاڑ
هَدًّا
ٹوٹ کر۔ بھربھرے ہو کر

کچھ بعید نہیں کہ اس (بہتان) سے آسمان پھٹ پڑیں اور زمین شق ہو جائے اور پہاڑ ریزہ ریزہ ہو کر گر جائیں،

تفسير