Skip to main content

يٰۤـاَهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَلْبِسُوْنَ الْحَـقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوْنَ الْحَـقَّ وَاَنْـتُمْ تَعْلَمُوْنَ

يَٰٓأَهْلَ
اے اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
لِمَ
کیوں
تَلْبِسُونَ
تم ملاتے ہو
ٱلْحَقَّ
حق کو
بِٱلْبَٰطِلِ
ساتھ باطل کے
وَتَكْتُمُونَ
اور تم چھپاتے ہو
ٱلْحَقَّ
حق کو
وَأَنتُمْ
اور تم جانتے ہو
تَعْلَمُونَ
تم جانتے ہو

اے اہلِ کتاب! تم حق کو باطل کے ساتھ کیوں خلط ملط کرتے ہو اور حق کو کیوں چھپاتے ہو حالانکہ تم جانتے ہو،

تفسير

وَقَالَتْ طَّاۤٮِٕفَةٌ مِّنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اٰمِنُوْا بِالَّذِىْۤ اُنْزِلَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُوْۤا اٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۚ

وَقَالَت
اور کہا
طَّآئِفَةٌ
ایک گروہ نے
مِّنْ
سے
أَهْلِ
(اہل)
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب (میں سے)
ءَامِنُوا۟
ایمان لے آؤ
بِٱلَّذِىٓ
ساتھ اس چیز کے
أُنزِلَ
جونازل کی گئی
عَلَى
اوپر
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَجْهَ
چہرہ
ٱلنَّهَارِ
دن ( دن کے پہلے حصے میں۔ یعنی صبح کے وقت)
وَٱكْفُرُوٓا۟
اور کفرکرو۔ انکار کردو
ءَاخِرَهُۥ
اس کے آخری حصے میں۔ یعنی پچھلے پہر
لَعَلَّهُمْ
تاکہ وہ
يَرْجِعُونَ
لوٹ آئیں

اور اہلِ کتاب کا ایک گروہ (لوگوں سے) کہتا ہے کہ تم اس کتاب (قرآن) پر جو مسلمانوں پر نازل کی گئی ہے دن چڑھے (یعنی صبح) ایمان لایا کرو اور شام کو انکار کر دیا کرو تاکہ (تمہیں دیکھ کر) وہ بھی برگشتہ ہو جائیں،

تفسير

وَلَا تُؤْمِنُوْۤا اِلَّا لِمَنْ تَبِعَ دِيْنَكُمْۗ قُلْ اِنَّ الْهُدٰى هُدَى اللّٰهِۙ اَنْ يُّؤْتٰۤى اَحَدٌ مِّثْلَ مَاۤ اُوْتِيْتُمْ اَوْ يُحَاۤجُّوْكُمْ عِنْدَ رَبِّكُمْۗ قُلْ اِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِۚ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۚ

وَلَا
اور نہ
تُؤْمِنُوٓا۟
تم ایمان لاؤ
إِلَّا
مگر
لِمَن
واسطے اس کے جو
تَبِعَ
پیروی کرے
دِينَكُمْ
تمہارے دین کی
قُلْ
کہہ دیجیے
إِنَّ
بیشک
ٱلْهُدَىٰ
ہدایت تو
هُدَى
ہدایت
ٱللَّهِ
اللہ کی ہے
أَن
کہ
يُؤْتَىٰٓ
دیا جائے
أَحَدٌ
کوئی ایک
مِّثْلَ
مانند
مَآ
جو
أُوتِيتُمْ
دیے گئے تم
أَوْ
یا
يُحَآجُّوكُمْ
وہ جھگڑا کریں تم سے
عِندَ
کے پاس
رَبِّكُمْۗ
تمہارے رب
قُلْ
کہہ دیجیے
إِنَّ
بیشک
ٱلْفَضْلَ
فضل
بِيَدِ
ہاتھ میں ہے
ٱللَّهِ
اللہ کے
يُؤْتِيهِ
وہ دیتا ہے اسکو
مَن
جسے
يَشَآءُۗ
وہ چاہتا ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
وَٰسِعٌ
وسعت والا ہے
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

اور کسی کی بات نہ مانو سوائے اس شخص کے جو تمہارے (ہی) دین کا پیرو ہو، فرما دیں کہ بیشک ہدایت تو (فقط) ہدایتِ الٰہی ہے (اور اپنے لوگوں سے مزید کہتے ہیں کہ یہ بھی ہرگز نہ ماننا) کہ جیسی کتاب (یا دِین) تمہیں دیا گیا اس جیسا کسی اور کو بھی دیا جائے گا یا یہ کہ کوئی تمہارے رب کے پاس تمہارے خلاف حجت لا سکے گا، فرما دیں: بیشک فضل تو اﷲ کے ہاتھ میں ہے، جسے چاہتا ہے عطا فرماتا ہے، اور اﷲ وسعت والا بڑے علم والا ہے،

تفسير

يَّخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ ۗ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ

يَخْتَصُّ
خاص کرلیتا ہے
بِرَحْمَتِهِۦ
ساتھ اپنی رحمت کے
مَن
جسے
يَشَآءُۗ
وہ چاہتا ہے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
ذُو
والا ہے
ٱلْفَضْلِ
فضل
ٱلْعَظِيمِ
بڑے

وہ جسے چاہتا ہے اپنی رحمت کے ساتھ خاص فرما لیتا ہے، اور اﷲ بڑے فضل والا ہے،

تفسير

وَمِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مَنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِقِنْطَارٍ يُّؤَدِّهٖۤ اِلَيْكَۚ وَمِنْهُمْ مَّنْ اِنْ تَأْمَنْهُ بِدِيْنَارٍ لَّا يُؤَدِّهٖۤ اِلَيْكَ اِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ قَاۤٮِٕمًا ۗ ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ قَالُوْا لَيْسَ عَلَيْنَا فِىْ الْاُمِّيّٖنَ سَبِيْلٌۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُوْنَ

وَمِنْ
اور میں سے (کچھ میں)
أَهْلِ
اہل
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب اگر
مَنْ
جو
إِن
اگر
تَأْمَنْهُ
تو امانت دے اس کو
بِقِنطَارٍ
ساتھ خزانے کے
يُؤَدِّهِۦٓ
وہ ادا کردے گا اس کو
إِلَيْكَ
طرف تیرے
وَمِنْهُم
ان میں سے کچھ ہیں
مَّنْ
جو
إِن
اگر
تَأْمَنْهُ
تو امانت دے اس کو
بِدِينَارٍ
ایک دینار
لَّا
نہیں
يُؤَدِّهِۦٓ
وہ ادا کرے گا
إِلَيْكَ
اس کو طرف تیرے
إِلَّا مَا
مگر
دُمْتَ
جب تک تو رہے
عَلَيْهِ
اس پر
قَآئِمًاۗ
قائم۔ ٹھہرا۔ کھڑا ہوا
ذَٰلِكَ
یہ
بِأَنَّهُمْ
بوجہ اس کے بیشک
قَالُوا۟
وہ کہتے ہیں
لَيْسَ
نہیں ہے
عَلَيْنَا
ہم پر
فِى
بارے میں
ٱلْأُمِّيِّۦنَ
امیوں کے
سَبِيلٌ
کوئی رستہ
وَيَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
ٱلْكَذِبَ
جھوٹ
وَهُمْ
اور وہ
يَعْلَمُونَ
جانتے ہیں

اور اہلِ کتاب میں ایسے بھی ہیں کہ اگر آپ اس کے پاس مال کا ڈھیر امانت رکھ دیں تو وہ آپ کو لوٹا دے گا اور انہی میں ایسے بھی ہیں کہ اگر اس کے پاس ایک دینار امانت رکھ دیں تو آپ کو وہ بھی نہیں لوٹائے گا سوائے اس کے کہ آپ اس کے سر پر کھڑے رہیں، یہ اس لئے کہ وہ کہتے ہیں کہ اَن پڑھوں کے معاملہ میں ہم پر کوئی مؤاخذہ نہیں، اور اﷲ پر جھوٹ باندھتے ہیں اور انہیں خود (بھی) معلوم ہے،

تفسير

بَلٰى مَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ وَاتَّقٰى فَاِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ

بَلَىٰ
کیوں نہیں
مَنْ
جس نے
أَوْفَىٰ
پورا کیا
بِعَهْدِهِۦ
اپنے عہد کو
وَٱتَّقَىٰ
اور تقوی کیا
فَإِنَّ
تو بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُحِبُّ
محبت رکھتا ہے
ٱلْمُتَّقِينَ
تقوی کرنے والوں سے

ہاں جو اپنا وعدہ پورا کرے اور تقویٰ اختیار کرے (اس پر واقعی کوئی مؤاخذہ نہیں) سو بیشک اﷲ پرہیز گاروں سے محبت فرماتا ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ يَشْتَرُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَاَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيْلًا اُولٰۤٮِٕكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ وَلَا يَنْظُرُ اِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَ لِيْمٌ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَشْتَرُونَ
جو لیتے ہیں
بِعَهْدِ
بدلے عہد کے
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَأَيْمَٰنِهِمْ
اور اپنی قسموں کے
ثَمَنًا
پیسے
قَلِيلًا
تھوڑے
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
لَا
نہیں
خَلَٰقَ
کوئی حصہ
لَهُمْ
ان کے لیے
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
وَلَا
اور نہ
يُكَلِّمُهُمُ
کلام کرے گا ان سے
ٱللَّهُ
اللہ
وَلَا
اور نہ
يَنظُرُ
وہ دیکھے گا
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
وَلَا
اور نہ
يُزَكِّيهِمْ
وہ پاک کرے گا ان کو
وَلَهُمْ
اور ان کے لئیے
عَذَابٌ
ان کے لیے
أَلِيمٌ
عذاب ہے دردناک

بیشک جو لوگ اﷲ کے عہد اور اپنی قَسموں کا تھوڑی سی قیمت کے عوض سودا کر دیتے ہیں یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے آخرت میں کوئی حصہ نہیں اور نہ قیامت کے دن اﷲ ان سے کلام فرمائے گا اور نہ ہی ان کی طرف نگاہ فرمائے گا اور نہ انہیں پاکیزگی دے گا اور ان کے لئے دردناک عذاب ہو گا،

تفسير

وَاِنَّ مِنْهُمْ لَـفَرِيْقًا يَّلْوٗنَ اَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتٰبِ لِتَحْسَبُوْهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتٰبِۚ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَ هُمْ يَعْلَمُوْنَ

وَإِنَّ
اور بیشک
مِنْهُمْ
ان میں سے
لَفَرِيقًا
البتہ ایک گروہ ہے
يَلْوُۥنَ
وہ ڈرتے ہیں
أَلْسِنَتَهُم
اپنی زبانوں کو
بِٱلْكِتَٰبِ
ساتھ کتاب کے
لِتَحْسَبُوهُ
تاکہ تم سمجھ اس کو
مِنَ
میں سے
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
وَمَا
اور نہیں
هُوَ
وہ
مِنَ
میں سے
ٱلْكِتَٰبِ
کتاب
وَيَقُولُونَ
اور وہ کہتے ہیں
هُوَ
وہ سے
مِنْ
(سے) ہے
عِندِ
پاس
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَمَا
اور نہیں
هُوَ
وہ
مِنْ
سے
عِندِ
پاس سے
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَيَقُولُونَ
کہتے ہیں
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
ٱلْكَذِبَ
جھوٹ
وَهُمْ
اور وہ
يَعْلَمُونَ
جانتے ہیں

اور بیشک ان میں ایک گروہ ایسا بھی ہے جو کتاب پڑھتے ہوئے اپنی زبانوں کو مروڑ لیتے ہیں تاکہ تم ان کی الٹ پھیر کو بھی کتاب (کا حصّہ) سمجھو حالانکہ وہ کتاب میں سے نہیں ہے، اور کہتے ہیں: یہ (سب) اﷲ کی طرف سے ہے، اور وہ (ہرگز) اﷲ کی طرف سے نہیں ہے، اور وہ اﷲ پر جھوٹ گھڑتے ہیں اور (یہ) انہیں خود بھی معلوم ہے،

تفسير

مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَنْ يُّؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُوْلَ لِلنَّاسِ كُوْنُوْا عِبَادًا لِّىْ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلٰـكِنْ كُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُنْتُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُنْتُمْ تَدْرُسُوْنَۙ

مَا
نہیں
كَانَ
ہے
لِبَشَرٍ
کسی بشر
أَن
کہ
يُؤْتِيَهُ
دے اس کو
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
وَٱلْحُكْمَ
اور حکومت
وَٱلنُّبُوَّةَ
اورنبوت
ثُمَّ
پھر
يَقُولَ
وہ کہے
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
كُونُوا۟
ہوجاؤ
عِبَادًا
بندے
لِّى
میرے لیے
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ
وَلَٰكِن
لیکن
كُونُوا۟
ہوجاؤ
رَبَّٰنِيِّۦنَ
رب والے
بِمَا
بوجہ اس کے جو
كُنتُمْ
تھے تم
تُعَلِّمُونَ
تم سکھاتے
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب کو
وَبِمَا
اور بوجہ اس کے جو
كُنتُمْ
ہو تم
تَدْرُسُونَ
تم پڑھتے

کسی بشر کو یہ حق نہیں کہ اﷲ اسے کتاب اور حکمت اور نبوت عطا فرمائے پھر وہ لوگوں سے یہ کہنے لگے کہ تم اﷲ کو چھوڑ کر میرے بندے بن جاؤ بلکہ (وہ تو یہ کہے گا) تم اﷲ والے بن جاؤ اس سبب سے کہ تم کتاب سکھاتے ہو اور اس وجہ سے کہ تم خود اسے پڑھتے بھی ہو،

تفسير

وَلَا يَأْمُرَكُمْ اَنْ تَتَّخِذُوا الْمَلٰۤٮِٕكَةَ وَالنَّبِيّٖنَ اَرْبَابًا ۗ اَيَأْمُرُكُمْ بِالْكُفْرِ بَعْدَ اِذْ اَنْـتُمْ مُّسْلِمُوْنَ

وَلَا
اور نہیں
يَأْمُرَكُمْ
وہ حکم دیتا ہے
أَن
کہ
تَتَّخِذُوا۟
تم بنالو
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
فرشتوں کو
وَٱلنَّبِيِّۦنَ
اورنبیوں کو
أَرْبَابًاۗ
رب
أَيَأْمُرُكُم
کیا وہ حکم دے گا تم کو۔ کیا وہ حکم دیتا ہے تم کو
بِٱلْكُفْرِ
کفر کا
بَعْدَ
اور
إِذْ
جب
أَنتُم
تم
مُّسْلِمُونَ
مسلمان ہو

اور وہ پیغمبر تمہیں یہ حکم کبھی نہیں دیتا کہ تم فرشتوں اور پیغمبروں کو رب بنا لو، کیا وہ تمہارے مسلمان ہو جانے کے بعد (اب) تمہیں کفر کا حکم دے گا،

تفسير