Skip to main content

قَالَ
(ফিরআউন) বললো
فَأْتِ
"তবে আসো
بِهِۦٓ
নিয়ে তা
إِن
যদি
كُنتَ
তুমি হও
مِنَ
অন্তর্ভূক্ত
ٱلصَّٰدِقِينَ
সত্যবাদীদের"

(ফেরাউন) বলল ; ‘তাহলে তা আনো, যদি তুমি সত্যবাদী হও।’

ব্যাখ্যা

فَأَلْقَىٰ
অতঃপর সে ছুঁড়ে ফেললো
عَصَاهُ
লাঠি তাঁর
فَإِذَا
তখনই
هِىَ
তা (হয়ে গেলো)
ثُعْبَانٌ
অজগর
مُّبِينٌ
সুস্পষ্ট

তখন মূসা তার লাঠি ছুঁড়ে দিল আর সহসাই তা স্পষ্ট এক অজগর হয়ে গেল।

ব্যাখ্যা

وَنَزَعَ
এবং টেনে বের করলো (বগল হ'তে)
يَدَهُۥ
হাত তাঁর
فَإِذَا
তখনই
هِىَ
তা (হয়ে গেলো)
بَيْضَآءُ
শুভ্র উজ্জ্বল
لِلنَّٰظِرِينَ
জন্যে দর্শকদের

আর মূসা (বগলের নীচ দিয়ে) নিজের হাত টেনে বের করল, আর তা দর্শকদের সামনে ঝকমক করতে লাগল।

ব্যাখ্যা

قَالَ
(ফিরআউন) বললো
لِلْمَلَإِ
সভাষদদের
حَوْلَهُۥٓ
চারপাশের তার
إِنَّ
"নিশ্চয়ই
هَٰذَا
এতো
لَسَٰحِرٌ
অবশ্যই জাদুকর
عَلِيمٌ
সূদক্ষ

ফেরাউন তার চারপাশের প্রধানদের বলল ; ‘সে অবশ্যই এক দক্ষ যাদুকর।

ব্যাখ্যা

يُرِيدُ
সে চায়
أَن
যে
يُخْرِجَكُم
সে বের করবে তোমাদেরকে
مِّنْ
হ'তে
أَرْضِكُم
দেশ তোমাদের
بِسِحْرِهِۦ
সাহায্যে তাঁর জাদুর
فَمَاذَا
অতঃপর কি
تَأْمُرُونَ
তোমরা পরামর্শ দিচ্ছো"

যাদুর বলে সে তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বের করে দিতে চায়। এখন বল তোমাদের নির্দেশ কী?’

ব্যাখ্যা

قَالُوٓا۟
তারা বললো
أَرْجِهْ
"তাঁর (ব্যাপার) স্থগিত রাখুন
وَأَخَاهُ
ও তাঁর ভায়ের (ব্যাপারে)
وَٱبْعَثْ
এবং পাঠিয়ে দিন
فِى
মধ্যে
ٱلْمَدَآئِنِ
শহরে শহরে
حَٰشِرِينَ
সংগ্রহকারীদেরকে

তারা বলল ; ‘তাকে ও তার ভাইকে (কিছু সময়) অপেক্ষায় ফেলে রাখুন আর জড়ো করার জন্য ঘোষকদেরকে নগরে নগরে পাঠিয়ে দিন।

ব্যাখ্যা

يَأْتُوكَ
আপনার নিকট আসবে তারা
بِكُلِّ
নিয়ে প্রত্যেক
سَحَّارٍ
বড় জাদুকরকে
عَلِيمٍ
সূদক্ষ"

তারা আপনার কাছে প্রত্যেকটি অভিজ্ঞ যাদুকরকে নিয়ে আসবে।’

ব্যাখ্যা

فَجُمِعَ
অতঃপর জড়ো করা হলো
ٱلسَّحَرَةُ
জাদুকরদেরকে
لِمِيقَٰتِ
জন্যে নির্দিষ্ট সময়ের
يَوْمٍ
দিনের
مَّعْلُومٍ
নির্ধারিত

কাজেই যাদুকরদেরকে একত্রিত করা হল একটি নির্দিষ্ট দিন ক্ষণের জন্য যা ছিল সুবিদিত।

ব্যাখ্যা

وَقِيلَ
এবং বলা হলো
لِلنَّاسِ
লোকদেরকে
هَلْ
"(তাহ'লে) কি
أَنتُم
তোমরা
مُّجْتَمِعُونَ
(সম্মেলনে) সমবেত হচ্ছো

আর জনগণকে বলা হল- ‘তোমরা কি সম্মিলিত হবে?

ব্যাখ্যা

لَعَلَّنَا
সম্ভবতঃ আমরা
نَتَّبِعُ
অনুসরণ করবো
ٱلسَّحَرَةَ
জাদুকরদের (দ্বীনকে)
إِن
যদি
كَانُوا۟
তারা হয়
هُمُ
তারা
ٱلْغَٰلِبِينَ
বিজয়ী"

যাতে আমরা যাদুকরদের (এবং তাদের প্রধান পৃষ্ঠপোষক ফেরাউনের) দীন অনুসরণ করতে পারি যদি তারা বিজয়ী হয়।

ব্যাখ্যা