Skip to main content

فَكَيْفَ
কেমন অতঃপর (হবে)
إِذَا
যখন
جِئْنَا
আমরা হাজির করব
مِن
মধ্য হতে
كُلِّ
প্রত্যেক
أُمَّةٍۭ
উম্মতের
بِشَهِيدٍ
একজন সাক্ষী
وَجِئْنَا
এবং আমরা হাজির করব
بِكَ
তোমাকে
عَلَىٰ
উপর
هَٰٓؤُلَآءِ
তাদের
شَهِيدًا
সাক্ষী হিসেবে

সুতরাং তখন কী অবস্থা দাঁড়াবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মাতের মধ্য হতে এক একজনকে সাক্ষী উপস্থিত করব এবং তোমাকেও হাজির করব তাদের উপর সাক্ষ্য দানের জন্য।

ব্যাখ্যা

يَوْمَئِذٍ
সে দিন
يَوَدُّ
কামনা করবে
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
কুফুরী করেছে
وَعَصَوُا۟
ও অবাধ্যতা করেছে
ٱلرَّسُولَ
রাসূলের
لَوْ
যদি
تُسَوَّىٰ
মিশিয়ে দেয়া হত
بِهِمُ
তাদেরকে
ٱلْأَرْضُ
জমিনে
وَلَا
কিন্তু (তবুও) না
يَكْتُمُونَ
গোপন করতে পারবে
ٱللَّهَ
আল্লাহ (থেকে)
حَدِيثًا
কোন-কথা

যারা অস্বীকার করেছে এবং রসূল-এর নাফরমানী করেছে, তারা সে দিন কামনা করবে, হায়! তারা যদি মাটির সাথে মিশে যেত এবং তারা আল্লাহ হতে কোন কথাই লুকিয়ে রাখতে পারবে না।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছ
لَا
না
تَقْرَبُوا۟
তোমরা কাছে যেয়ো
ٱلصَّلَوٰةَ
সলাতের
وَأَنتُمْ
যখন তোমরা
سُكَٰرَىٰ
নেশাগ্রস্ত (থাকবে)
حَتَّىٰ
যতঃক্ষণ না
تَعْلَمُوا۟
তোমরা বুঝতে পার
مَا
যা
تَقُولُونَ
তোমরা বলছ
وَلَا
এবং না
جُنُبًا
অপবিত্র অবস্থায় (সলাত পড়বে)
إِلَّا
কিন্তু
عَابِرِى
অতিক্রমকারী হলে
سَبِيلٍ
পথ (অন্যকথা)
حَتَّىٰ
যতঃক্ষণ না
تَغْتَسِلُوا۟ۚ
তোমরা গোসল কর
وَإِن
এবং যদি
كُنتُم
তোমরা হও
مَّرْضَىٰٓ
অসুস্থ
أَوْ
বা
عَلَىٰ
উপর
سَفَرٍ
সফরের
أَوْ
অথবা
جَآءَ
আসে
أَحَدٌ
কেউ
مِّنكُم
তোমাদের মধ্য হতে
مِّنَ
হতে
ٱلْغَآئِطِ
পায়খানা (প্রস্রাব পায়খানা করে)
أَوْ
বা
لَٰمَسْتُمُ
তোমরা সহবাস কর
ٱلنِّسَآءَ
স্ত্রীদের (সাথে)
فَلَمْ
না অতঃপর
تَجِدُوا۟
তোমরা পাও
مَآءً
পানি
فَتَيَمَّمُوا۟
তোমরা তবে তায়াম্মুম কর
صَعِيدًا
মাটি দিয়ে
طَيِّبًا
পবিত্র
فَٱمْسَحُوا۟
অতঃপর তোমরা মাসেহ কর
بِوُجُوهِكُمْ
তোমাদের মুখমন্ডলকে
وَأَيْدِيكُمْۗ
ও তোমাদের হাতগুলোকে
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
كَانَ
হলেন
عَفُوًّا
মাফকারী
غَفُورًا
ক্ষমাশীল

হে ঈমানদারগণ! তোমরা নেশাগ্রস্ত অবস্থায় সলাতের নিকটবর্তী হয়ো না যতক্ষণ না তোমরা যা বল, তা বুঝতে পার এবং অপবিত্র অবস্থায়ও (সলাতের কাছে যেও না) গোসল না করা পর্যন্ত (মসজিদে) পথ অতিক্রম করা ব্যতীত; এবং যদি তোমরা পীড়িত হও কিংবা সফরে থাক; অথবা তোমাদের কেউ শৌচস্থান হতে আসে অথবা তোমরা স্ত্রী সঙ্গম করে থাক, অতঃপর পানি না পাও, তবে পবিত্র মাটি দিয়ে তায়াম্মুম কর, আর তা দিয়ে তোমাদের মুখমন্ডল ও হস্তদ্বয় মাসহ কর; আল্লাহ নিশ্চয়ই পাপ মোচনকারী, ক্ষমাশীল।

ব্যাখ্যা

أَلَمْ
নাই কি
تَرَ
তুমি দেখ
إِلَى
তাদের প্রতি
ٱلَّذِينَ
যাদের
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছিল
نَصِيبًا
এক অংশ
مِّنَ
(থেকে)
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাবের (জ্ঞানের)
يَشْتَرُونَ
তারা ক্রয় করে
ٱلضَّلَٰلَةَ
পথ-ভ্রষ্টতা
وَيُرِيدُونَ
ও তারা কামনা করে
أَن
যে
تَضِلُّوا۟
তোমরা হারিয়ে ফেল
ٱلسَّبِيلَ
(সঠিক) পথ

তুমি কি সেই লোকেদের প্রতি লক্ষ্য করনি, যাদেরকে কিতাবের অংশ দেয়া হয়েছিল? তারা নিজেরা পথভ্রষ্টতার সওদা করে আর তারা চায় তোমরাও পথভ্রষ্ট হয়ে যাও।

ব্যাখ্যা

وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
أَعْلَمُ
খুব জানেন
بِأَعْدَآئِكُمْۚ
তোমাদের শত্রুদের সম্পর্কে
وَكَفَىٰ
এবং যথেষ্ট
بِٱللَّهِ
আল্লাহই
وَلِيًّا
অভিভাবক হিসেবে
وَكَفَىٰ
ও যথেষ্ট
بِٱللَّهِ
আল্লাহই
نَصِيرًا
সাহায্যকারী হিসেবে

আল্লাহ তোমাদের শত্রুদেরকে ভালভাবে জানেন, অভিভাবক হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট এবং সাহায্যকারী হিসেবে আল্লাহ্ই যথেষ্ট।

ব্যাখ্যা

مِّنَ
(তাদের) মধ্য হতে
ٱلَّذِينَ
যারা
هَادُوا۟
ইহুদী হয়েছে
يُحَرِّفُونَ
তারা বিকৃত করে
ٱلْكَلِمَ
শব্দগুলোকে
عَن
হতে
مَّوَاضِعِهِۦ
তাঁর জায়গাগুলো (অর্থ মূলঅর্থ হতে)
وَيَقُولُونَ
এবং তারা বলে
سَمِعْنَا
''আমরা শুনলাম
وَعَصَيْنَا
কিন্তু আমরা অমান্য করলাম''
وَٱسْمَعْ
ও শুনুন
غَيْرَ
ব্যতীত
مُسْمَعٍ
শুনা
وَرَٰعِنَا
এবং (বলে) 'রাইনা'''
لَيًّۢا
মুড়া দিয়ে
بِأَلْسِنَتِهِمْ
তাদের জিহ্বাগুলো (অর্থ বিকৃত করার জন্য)
وَطَعْنًا
ও তাচ্ছিল্য করে
فِى
ক্ষেত্রে
ٱلدِّينِۚ
দ্বীনের
وَلَوْ
এবং যদি
أَنَّهُمْ
তারা বাস্তবিক
قَالُوا۟
বলত
سَمِعْنَا
''আমরা শুনলাম
وَأَطَعْنَا
এবং আমরা মানলাম''
وَٱسْمَعْ
ও শুনুন
وَٱنظُرْنَا
ও আমাদের প্রতি লক্ষ্য করুন
لَكَانَ
হত নিশ্চয়
خَيْرًا
উত্তম
لَّهُمْ
তাদের জন্য
وَأَقْوَمَ
ও সংগত (হত)
وَلَٰكِن
কিন্তু
لَّعَنَهُمُ
তাদের অভিশাপ দিয়েছেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
بِكُفْرِهِمْ
কুফরীর কারণে তাদের
فَلَا
অতএব না
يُؤْمِنُونَ
তারা ঈমান আনবে
إِلَّا
এ ছাড়া
قَلِيلًا
অল্প সংখ্যক

ইয়াহূদীদের কতক লোক কথাকে প্রকৃত স্থান থেকে সরিয়ে বিকৃত করে এবং বলে, ‘আমরা শুনলাম ও অমান্য করলাম’ এবং শুনেও না শোনার মত আর নিজেদের জিহবা কুঞ্চিত ক’রে এবং দ্বীনের প্রতি দোষারোপ ক’রে বলে, ‘রাইনা’ (আমাদের রাখাল)। কিন্তু তারা যদি বলত ‘আমরা শুনলাম ও মেনে নিলাম, শোন এবং আমাদের প্রতি লক্ষ্য কর, তবে তা তাদের জন্য উত্তম এবং সঙ্গত হত, কিন্তু তাদের কুফরীর কারণে আল্লাহ তাদেরকে লা‘নত করেছেন, তারা স্বল্পসংখ্যক ব্যতীত ঈমান আনবে না।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
ওহে
ٱلَّذِينَ
যাদের
أُوتُوا۟
দেয়া হয়েছে
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
ءَامِنُوا۟
তোমরা ঈমান আন
بِمَا
ঐবিষয়ে যা
نَزَّلْنَا
আমরা নাযিল করেছি
مُصَدِّقًا
সত্যায়নকারী
لِّمَا
সেটারও যা
مَعَكُم
তোমাদের (আছে)
مِّن
(থেকে)
قَبْلِ
ইতিপূর্বে
أَن
যে
نَّطْمِسَ
বিকৃত করব আমরা
وُجُوهًا
মুখের আকৃতি
فَنَرُدَّهَا
অতঃপর ফিরাবো আমরা তা
عَلَىٰٓ
উপর
أَدْبَارِهَآ
তার পিছন দিয়ে
أَوْ
অথবা
نَلْعَنَهُمْ
তাদের অভিশাপ দেব আমরা
كَمَا
যেমন
لَعَنَّآ
আমরা অভিশাপ দিয়েছিলাম
أَصْحَٰبَ
ওয়ালাদেরকে
ٱلسَّبْتِۚ
শনিবার
وَكَانَ
এবং হয় ই
أَمْرُ
আদেশ
ٱللَّهِ
আল্লাহ
مَفْعُولًا
কার্যকরী

ওহে যাদেরকে কিতাব দেয়া হয়েছে, আমি যা নাযিল করেছি, তার উপর তোমরা ঈমান আন, যা তোমাদের কাছে যা আছে তার সমর্থক আমি তোমাদের মুখগুলোকে বিকৃত করে সেগুলোকে পিছনের দিকে ফিরিয়ে দেয়ার পূর্বে (ঈমান আন), কিংবা শনিবারওয়ালাদেরকে যেমন অভিসম্পাত করেছিলাম, এদেরকেও তেমনি অভিসম্পাত করার পূর্বে। বস্তুতঃ আল্লাহর হুকুম কার্যকরী হয়েই থাকে।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়
ٱللَّهَ
আল্লাহ
لَا
না
يَغْفِرُ
মাফ করেন
أَن
(যে)
يُشْرَكَ
শিরক করাকে
بِهِۦ
তার সাথে
وَيَغْفِرُ
কিন্তু মাফ করেন
مَا
যা (আছে)
دُونَ
ছাড়া
ذَٰلِكَ
এটা (অর্থাৎ শিরক)
لِمَن
যাকে
يَشَآءُۚ
তিনি ইচ্ছা করেন
وَمَن
এবং যে কেউ
يُشْرِكْ
শিরক করে
بِٱللَّهِ
আল্লাহর সাথে
فَقَدِ
নিশ্চয়ই তবে
ٱفْتَرَىٰٓ
সে রচনা করল
إِثْمًا
গুনাহ
عَظِيمًا
বিরাট

নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর সাথে শরীক করা ক্ষমা করবেন না। এটা ছাড়া অন্য সব যাকে ইচ্ছে মাফ করবেন এবং যে আল্লাহর সাথে শরীক করল, সে এক মহা অপবাদ আরোপ করল।

ব্যাখ্যা

أَلَمْ
নাই কি
تَرَ
তুমি দেখ
إِلَى
প্রতি
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
يُزَكُّونَ
পবিত্র করেছে (বলে দাবী করে)
أَنفُسَهُمۚ
তাদের নিজেদেরকে
بَلِ
বরং
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌ই
يُزَكِّى
পবিত্র করেন
مَن
যাকে
يَشَآءُ
তিনি ইচ্ছে করেন
وَلَا
এবং না
يُظْلَمُونَ
জুলুম করা হয় (কারও প্রতি)
فَتِيلًا
সুতা পরিমাণও

তুমি কি তাদেরকে দেখনি, যারা নিজেদেরকে পবিত্র ব’লে দাবী করে? বরং আল্লাহ্ই যাকে ইচ্ছে পবিত্র করেন। (কেউ প্রকৃতই পবিত্রতা অর্জন করলে তা অগ্রাহ্য করতঃ) তাদের প্রতি সামান্য পরিমাণও অন্যায় করা হবে না।

ব্যাখ্যা

ٱنظُرْ
লক্ষ্য কর
كَيْفَ
কেমন
يَفْتَرُونَ
তারা রচনা করে
عَلَى
উপর
ٱللَّهِ
আল্লাহ
ٱلْكَذِبَۖ
মিথ্যার
وَكَفَىٰ
এবং যথেষ্ট
بِهِۦٓ
তা
إِثْمًا
গুনাহ (হিসেবে)
مُّبِينًا
সুস্পষ্ট

দেখ, এরা আল্লাহর সম্বন্ধে কেমন মিথ্যে রচনা করে, সুস্পষ্ট গুনাহের জন্য এটাই যথেষ্ট।

ব্যাখ্যা