Yaghshan naasa haazaa 'azaabun aleem
Covering the people; this is a painful torment.
Rabbanak shif 'annal 'azaaba innaa mu'minoon
[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."
Annaa lahumuz zikraa wa qad jaaa'ahum Rasoolum mubeen
How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Summaa tawallaw 'anhu wa qaaloo mu'allamum majnoon
Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."
Innaa kaashiful 'azaabi qaleelaa; innakum 'aaa'indoon
Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].
Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon
The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],
An addooo ilaiya 'ibaadal laahi innee lakum Rasoolun ameen
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
Wa al laa ta'loo 'alal laahi innee aateekum bisultaanim mubeen
And [saying], "Be not haughty with Allah. Indeed, I have come to you with clear evidence.
Wa innee 'uztu bi Rabbee wa rabbikum an tarjumoon
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.