Skip to main content

قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِّىْۤ اٰيَةً ۗ قَالَ اٰيَتُكَ اَ لَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ اِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُرْ رَّبَّكَ كَثِيْرًا وَّسَبِّحْ بِالْعَشِىِّ وَالْاِبْكَارِ

قَالَ
کہا
رَبِّ
اے میرے رب
ٱجْعَل
بنا
لِّىٓ
میرے لیے
ءَايَةًۖ
کوئی نشانی
قَالَ
کہا
ءَايَتُكَ
نشانی تیری
أَلَّا
کہ نہ
تُكَلِّمَ
تو کلام کرے گا
ٱلنَّاسَ
لوگوں سے
ثَلَٰثَةَ
تین
أَيَّامٍ
دن
إِلَّا
مگر
رَمْزًاۗ
اشارے سے
وَٱذْكُر
اور تم یاد کرو
رَّبَّكَ
اپنے رب کو
كَثِيرًا
بہت زیادہ
وَسَبِّحْ
اورتسبیح کرو
بِٱلْعَشِىِّ
شام کے وقت
وَٱلْإِبْكَٰرِ
اور صبح کے وقت

عرض کیا: اے میرے رب! میرے لئے کوئی نشانی مقرر فرما، فرمایا: تمہارے لئے نشانی یہ ہے کہ تم تین دن تک لوگوں سے سوائے اشارے کے بات نہیں کر سکو گے، اور اپنے رب کو کثرت سے یاد کرو اور شام اور صبح اس کی تسبیح کرتے رہو،

تفسير

وَاِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤٮِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ اصْطَفٰٮكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰٮكِ عَلٰى نِسَاۤءِ الْعٰلَمِيْنَ

وَإِذْ
اور جب
قَالَتِ
کہا
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
فرشتوں نے
يَٰمَرْيَمُ
اے مریم
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ نے
ٱصْطَفَىٰكِ
چن لیا تجھ کو
وَطَهَّرَكِ
اورپاک کیا تجھ کو
وَٱصْطَفَىٰكِ
اور چن لیا تجھ کو
عَلَىٰ
اوپر
نِسَآءِ
عورتوں کے
ٱلْعَٰلَمِينَ
تمام جہان کی

اور جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! بیشک اﷲ نے تمہیں منتخب کر لیا ہے اور تمہیں پاکیزگی عطا کی ہے اور تمہیں آج سارے جہان کی عورتوں پر برگزیدہ کر دیا ہے،

تفسير

يٰمَرْيَمُ اقْنُتِىْ لِرَبِّكِ وَاسْجُدِىْ وَارْكَعِىْ مَعَ الرّٰكِعِيْنَ

يَٰمَرْيَمُ
اے مریم
ٱقْنُتِى
تابعداری کر
لِرَبِّكِ
اپنے رب کی
وَٱسْجُدِى
اور سجدہ کر
وَٱرْكَعِى
اوررکوع کر
مَعَ
ساتھ
ٱلرَّٰكِعِينَ
رکوع کرنے والوں کے

اے مریم! تم اپنے رب کی بڑی عاجزی سے بندگی بجا لاتی رہو اور سجدہ کرو اور رکوع کرنے والوں کے ساتھ رکوع کیا کرو،

تفسير

ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢـبَاۤءِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهِ اِلَيْكَۗ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يُلْقُوْنَ اَقْلَامَهُمْ اَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَۖ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ

ذَٰلِكَ
یہ
مِنْ
میں سے ہے
أَنۢبَآءِ
خبروں
ٱلْغَيْبِ
غیب کی
نُوحِيهِ
ہم وحی کرتے ہیں اس کو
إِلَيْكَۚ
تیری طرف
وَمَا
اور نہ
كُنتَ
تھا تو
لَدَيْهِمْ
ان کے پاس
إِذْ
جب
يُلْقُونَ
وہ ڈال رہے تھے
أَقْلَٰمَهُمْ
اپنی قلمیں
أَيُّهُمْ
کون سا ان میں سے
يَكْفُلُ
کفالت کرے گا
مَرْيَمَ
مریم کی
وَمَا
اورنہ
كُنتَ
تھا وہ
لَدَيْهِمْ
پاس ان کے
إِذْ
جب
يَخْتَصِمُونَ
وہ جگھڑ رہے تھے

(اے محبوب!) یہ غیب کی خبریں ہیں جو ہم آپ کی طرف وحی فرماتے ہیں، حالانکہ آپ (اس وقت) ان کے پاس نہ تھے جب وہ (قرعہ اندازی کے طور پر) اپنے قلم پھینک رہے تھے کہ ان میں سے کون مریم (علیہا السلام) کی کفالت کرے اور نہ آپ اس وقت ان کے پاس تھے جب وہ آپس میں جھگڑ رہے تھے،

تفسير

اِذْ قَالَتِ الْمَلٰۤٮِٕكَةُ يٰمَرْيَمُ اِنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ ۖ اسْمُهُ الْمَسِيْحُ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَجِيْهًا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ

إِذْ
جب
قَالَتِ
کہا
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
فرشتوں نے
يَٰمَرْيَمُ
اے مریم
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُبَشِّرُكِ
خوش خبری دیتا ہے
بِكَلِمَةٍ
ایک کلمے کی
مِّنْهُ
اپنی طرف سے
ٱسْمُهُ
نام اس کا
ٱلْمَسِيحُ
مسیح
عِيسَى
عیسیٰ
ٱبْنُ
ابن
مَرْيَمَ
مریم
وَجِيهًا
عزت والا۔ بلندی والا۔ ذی وجاہت
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
وَٱلْءَاخِرَةِ
اور آخرت میں
وَمِنَ
اور میں سے ہوگا
ٱلْمُقَرَّبِينَ
مقرب بندوں

جب فرشتوں نے کہا: اے مریم! بیشک اﷲ تمہیں اپنے پاس سے ایک کلمۂ (خاص) کی بشارت دیتا ہے جس کا نام مسیح عیسٰی بن مریم (علیھما السلام) ہوگا وہ دنیا اور آخرت (دونوں) میں قدر و منزلت والا ہو گا اور اﷲ کے خاص قربت یافتہ بندوں میں سے ہوگا،

تفسير

وَيُكَلِّمُ النَّاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْلًا وَّمِنَ الصّٰلِحِيْنَ

وَيُكَلِّمُ
اور کلام کرے گا
ٱلنَّاسَ
لوگوں سے
فِى
میں
ٱلْمَهْدِ
پن گھوڑے
وَكَهْلًا
اور کہولت میں۔ بڑی عمر میں
وَمِنَ
اور میں سے ہوگا
ٱلصَّٰلِحِينَ
صالح لوگوں

اور وہ لوگوں سے گہوارے میں اور پختہ عمر میں (یکساں) گفتگو کرے گا اور وہ (اﷲ کے) نیکوکار بندوں میں سے ہو گا،

تفسير

قَالَتْ رَبِّ اَنّٰى يَكُوْنُ لِىْ وَلَدٌ وَّلَمْ يَمْسَسْنِىْ بَشَرٌ ۗ قَالَ كَذٰلِكِ اللّٰهُ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗ اِذَا قَضٰۤى اَمْرًا فَاِنَّمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُنْ فَيَكُوْنُ

قَالَتْ
کہنے لگیں
رَبِّ
اے میرے رب
أَنَّىٰ
کیونکر۔ کس طرح
يَكُونُ
ہوگا
لِى
میرے لیے
وَلَدٌ
ایک بچہ
وَلَمْ
حالانکہ نہیں
يَمْسَسْنِى
چھوا مجھ کو۔ ہاتھ لگایا مجھ کو
بَشَرٌۖ
کسی انسان کے
قَالَ
فرمایا
كَذَٰلِكِ
اس طرح
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
يَخْلُقُ
پیدا کرتا ہے
مَا
جو
يَشَآءُۚ
وہ چاہتا ہے ۭ
إِذَا
جب
قَضَىٰٓ
فیصلہ کرلیتا ہے
أَمْرًا
کسی کام کا
فَإِنَّمَا
تو بیشک
يَقُولُ
وہ کہتا ہے
لَهُۥ
وہ کہتا ہے
كُن
ہوجا
فَيَكُونُ
تو وہ ہو جاتا ہے

(مریم علیہا السلام نے) عرض کیا: اے میرے رب! میرے ہاں کیسے لڑکا ہوگا درآنحالیکہ مجھے تو کسی شخص نے ہاتھ تک نہیں لگایا، ارشاد ہوا: اسی طرح اﷲ جو چاہتا ہے پیدا فرماتا ہے، جب کسی کام (کے کرنے) کا فیصلہ فرما لیتا ہے تو اس سے فقط اتنا فرماتا ہے کہ ’ہو جا‘ وہ ہو جاتا ہے،

تفسير

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰٮةَ وَالْاِنْجِيْلَۚ

وَيُعَلِّمُهُ
اور تعلیم دے گا اس کو۔ سکھائے گا اس کو
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
وَٱلْحِكْمَةَ
اورحکمت
وَٱلتَّوْرَىٰةَ
اور تورات
وَٱلْإِنجِيلَ
اور انجیل

اور اﷲ اسے کتاب اور حکمت اور تورات اور انجیل (سب کچھ) سکھائے گا،

تفسير

وَرَسُوْلًا اِلٰى بَنِىْۤ اِسْرٰۤءِيْلَ ۙ اَنِّىْ قَدْ جِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۙ اَنِّىْۤ اَخْلُقُ لَـكُمْ مِّنَ الطِّيْنِ كَهَیْـــَٔةِ الطَّيْرِ فَاَنْفُخُ فِيْهِ فَيَكُوْنُ طَيْرًاۢ بِاِذْنِ اللّٰهِۚ وَاُبْرِئُ الْاَ كْمَهَ وَالْاَبْرَصَ وَاُحْىِ الْمَوْتٰى بِاِذْنِ اللّٰهِۚ وَ اُنَبِّئُكُمْ بِمَا تَأْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَۙ فِىْ بُيُوْتِكُمْۗ اِنَّ فِىْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لَّـكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَۚ

وَرَسُولًا
اور رسول ہوگا
إِلَىٰ
طرف
بَنِىٓ
بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل کے
أَنِّى
بیشک میں
قَدْ
تحقیق
جِئْتُكُم
میں لایا ہوں تمہارے پاس
بِـَٔايَةٍ
ایک نشانی
مِّن
طرف سے
رَّبِّكُمْۖ
تمہارے رب کی
أَنِّىٓ
بیشک میں
أَخْلُقُ
میں بنادیتا ہوں
لَكُم
تمہارے لئیے
مِّنَ
سے
ٱلطِّينِ
مٹی
كَهَيْـَٔةِ
مانند شکل
ٱلطَّيْرِ
پرندے کی
فَأَنفُخُ
پھر میں پھونک مار دوں گا
فِيهِ
اس میں
فَيَكُونُ
تو وہ ہوجائے گا
طَيْرًۢا
ایک پرندہ
بِإِذْنِ
اذن سے
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَأُبْرِئُ
میں اچھا کردیتا ہوں
ٱلْأَكْمَهَ
پیدائشی اندھے کو
وَٱلْأَبْرَصَ
اور برص والے کو۔ کوڑھی کو
وَأُحْىِ
میں زندہ کرلیتا ہوں
ٱلْمَوْتَىٰ
مردوں کو
بِإِذْنِ
اذن کے ساتھ
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَأُنَبِّئُكُم
اور میں بتاتا ہوں تم کو۔ میں خبر دیتا ہوں تم کو
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَأْكُلُونَ
تم کھاتے ہو
وَمَا
اور جو
تَدَّخِرُونَ
تم ذخیرہ کرتے ہو
فِى
میں
بُيُوتِكُمْۚ
اپنے گھروں (میں)
إِنَّ
بیشک
فِى
اس
ذَٰلِكَ
میں
لَءَايَةً
البتہ ایک نشانی ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
إِن
اگر
كُنتُم
ہو تم
مُّؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

اور وہ بنی اسرائیل کی طرف رسول ہو گا (ان سے کہے گا) کہ بیشک میں تمہارے پاس تمہارے رب کی جانب سے ایک نشانی لے کر آیا ہوں میں تمہارے لئے مٹی سے پرندے کی شکل جیسا (ایک پُتلا) بناتا ہوں پھر میں اس میں پھونک مارتا ہوں سو وہ اﷲ کے حکم سے فوراً اڑنے والا پرندہ ہو جاتا ہے، اور میں مادرزاد اندھے اور سفید داغ والے کو شفایاب کرتا ہوں اور میں اﷲ کے حکم سے مُردے کو زندہ کر دیتا ہوں، اور جو کچھ تم کھا کر آئے ہو اور جو کچھ تم اپنے گھروں میں جمع کرتے ہو میں تمہیں (وہ سب کچھ) بتا دیتا ہوں، بیشک اس میں تمہارے لئے نشانی ہے اگر تم ایمان رکھتے ہو،

تفسير

وَمُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ التَّوْرٰٮةِ وَلِاُحِلَّ لَـكُمْ بَعْضَ الَّذِىْ حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِاٰيَةٍ مِّنْ رَّبِّكُمْۗ فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ

وَمُصَدِّقًا
اور تصدیق کرنے والا ہوں
لِّمَا
واسطے اس کے جو
بَيْنَ يَدَىَّ
میرے سامنے ہے
مِنَ
سے
ٱلتَّوْرَىٰةِ
تورات (میں سے)
وَلِأُحِلَّ
اور تاکہ میں حلال کردوں
لَكُم
تمہارے لیے
بَعْضَ
بعض
ٱلَّذِى
وہ چیز
حُرِّمَ
جو حرام کی گئی
عَلَيْكُمْۚ
تم پر
وَجِئْتُكُم
اورمیں لایا ہوں تمہارے پاس
بِـَٔايَةٍ
ایک نشانی
مِّن
طرف سے
رَّبِّكُمْ
تمہارے رب کی
فَٱتَّقُوا۟
پس ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
وَأَطِيعُونِ
اور اطاعت کرو میری

اور میں اپنے سے پہلے اتری ہوئی (کتاب) تورات کی تصدیق کرنے والا ہوں اور یہ اس لئے کہ تمہاری خاطر بعض ایسی چیزیں حلال کر دوں جو تم پر حرام کر دی گئی تھیں اور تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے نشانی لے کر آیا ہوں، سو اﷲ سے ڈرو اور میری اطاعت اختیار کر لو،

تفسير