Skip to main content

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّقُوْلُ رَبَّنَاۤ اٰتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَّفِى الْاٰخِرَةِ حَسَنَةً وَّ قِنَا عَذَابَ النَّارِ

وَمِنْهُم
اور ان میں سے
مَّن
کوئی
يَقُولُ
کہتا ہے
رَبَّنَآ
اے ہمارے رب
ءَاتِنَا
دے ہم کو
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
حَسَنَةً
بھلائی
وَفِى
اور میں
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
حَسَنَةً
بھلائی
وَقِنَا
اور تو بچا ہم کو
عَذَابَ
عذاب سے
ٱلنَّارِ
آگ کے

اور انہی میں سے ایسے بھی ہیں جو عرض کرتے ہیں: اے ہمارے پروردگار! ہمیں دنیا میں (بھی) بھلائی عطا فرما اور آخرت میں (بھی) بھلائی سے نواز اور ہمیں دوزخ کے عذاب سے محفوظ رکھ،

تفسير

اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ ہیں
لَهُمْ
جن کے لیے ہے
نَصِيبٌ
ایک حصہ
مِّمَّا
اس سے جو
كَسَبُوا۟ۚ
انہوں نے کمایا
وَٱللَّهُ
اور اللہ
سَرِيعُ
جلدی لینے والا ہے
ٱلْحِسَابِ
حساب کا

یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے ان کی (نیک) کمائی میں سے حصہ ہے، اور اﷲ جلد حساب کرنے والا ہے،

تفسير

وَاذْكُرُوا اللّٰهَ فِىْۤ اَيَّامٍ مَّعْدُوْدٰتٍۗ فَمَنْ تَعَجَّلَ فِىْ يَوْمَيْنِ فَلَاۤ اِثْمَ عَلَيْهِ ۚ وَمَنْ تَاَخَّرَ فَلَاۤ اِثْمَ عَلَيْهِ ۙ لِمَنِ اتَّقٰى ۗ وَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاعْلَمُوْۤا اَنَّکُمْ اِلَيْهِ تُحْشَرُوْنَ

وَٱذْكُرُوا۟
اور یاد کرو
ٱللَّهَ
اللہ کو
فِىٓ
میں
أَيَّامٍ
دنوں
مَّعْدُودَٰتٍۚ
گنے چنے
فَمَن
تو جو کوئی
تَعَجَّلَ
جلدی کرے
فِى
میں
يَوْمَيْنِ
دو دنوں
فَلَآ
تو نہیں ہے
إِثْمَ
کوئی گناہ
عَلَيْهِ
اس پر
وَمَن
اور جو
تَأَخَّرَ
تاخیر کرے۔ دیرے کرے
فَلَآ
تو نہیں ہے
إِثْمَ
کوئی گناہ
عَلَيْهِۚ
اس پر
لِمَنِ
واسطے اس کے جو
ٱتَّقَىٰۗ
تقوی اختیار کرے
وَٱتَّقُوا۟
اور ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
وَٱعْلَمُوٓا۟
اور جان لو
أَنَّكُمْ
بیشک تم
إِلَيْهِ
اس کی طرف
تُحْشَرُونَ
تم اکٹھے کیے جاؤ گے

اور اﷲ کو (ان) گنتی کے چند دنوں میں (خوب) یاد کیا کرو، پھر جس کسی نے (منیٰ سے واپسی میں) دو ہی دنوں میں جلدی کی تو اس پر کوئی گناہ نہیں اور جس نے (اس میں) تاخیر کی تو اس پر بھی کوئی گناہ نہیں، یہ اس کے لئے ہے جو پرہیزگاری اختیار کرے، اور اﷲ سے ڈرتے رہو اور جان لو کہ تم سب کو اسی کے پاس جمع کیا جائے گا،

تفسير

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّعْجِبُكَ قَوْلُهٗ فِى الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّٰهَ عَلٰى مَا فِىْ قَلْبِهٖۙ وَهُوَ اَلَدُّ الْخِصَامِ

وَمِنَ
اور سے
ٱلنَّاسِ
لوگوں
مَن
کوئی وہ ہے
يُعْجِبُكَ
جو اچھی لگتی ہے تجھ کو۔ جو پسند آتی ہے تجھ کو
قَوْلُهُۥ
بات اس کی
فِى
میں
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَيُشْهِدُ
اور وہ گواہ بناتا ہے
ٱللَّهَ
اللہ کو
عَلَىٰ
اوپر
مَا
اس کے جو
فِى
میں
قَلْبِهِۦ
اس کے دل میں ہے
وَهُوَ
حالانکہ وہ
أَلَدُّ
سخت جھگڑالو
ٱلْخِصَامِ
جھگڑنے والوں میں سے ہے۔ جھگڑے میں

اور لوگوں میں کوئی شخص ایسا بھی (ہوتا) ہے کہ جس کی گفتگو دنیاوی زندگی میں تجھے اچھی لگتی ہے اور وہ اﷲ کو اپنے دل کی بات پر گواہ بھی بناتا ہے، حالانکہ وہ سب سے زیادہ جھگڑالو ہے،

تفسير

وَاِذَا تَوَلّٰى سَعٰى فِى الْاَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيْهَا وَيُهْلِكَ الْحَـرْثَ وَالنَّسْلَۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الْفَسَادَ

وَإِذَا
اور جب
تَوَلَّىٰ
وہ منہ موڑتا ہے۔ پلٹ کرجاتا ہے
سَعَىٰ
کوشش کرتا ہے۔ دوڑ دھوپ کرتا ہے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
لِيُفْسِدَ
تاکہ وہ فساد کرے
فِيهَا
اس میں
وَيُهْلِكَ
اور تاکہ وہ ہلاک کرے
ٱلْحَرْثَ
کھیتی کو
وَٱلنَّسْلَۗ
اور نسل کو
وَٱللَّهُ
اور اللہ
لَا
نہیں
يُحِبُّ
پسند کرتا
ٱلْفَسَادَ
فساد کو

اور جب وہ (آپ سے) پھر جاتا ہے تو زمین میں (ہر ممکن) بھاگ دوڑ کرتا ہے تاکہ اس میں فساد انگیزی کرے اور کھیتیاں اور جانیں تباہ کر دے، اور اﷲ فساد کو پسند نہیں فرماتا،

تفسير

وَاِذَا قِيْلَ لَهُ اتَّقِ اللّٰهَ اَخَذَتْهُ الْعِزَّةُ بِالْاِثْمِ فَحَسْبُهٗ جَهَنَّمُۗ وَلَبِئْسَ الْمِهَادُ

وَإِذَا
اور جب
قِيلَ
کہا جاتا ہے
لَهُ
واسطے اس کے
ٱتَّقِ
ڈرو
ٱللَّهَ
اللہ سے
أَخَذَتْهُ
پکڑ لیتی ہے اس کو
ٱلْعِزَّةُ
عزت۔ وقار
بِٱلْإِثْمِۚ
ساتھ گناہ کے
فَحَسْبُهُۥ
تو کافی ہے اس کو
جَهَنَّمُۚ
جہنم
وَلَبِئْسَ
اور البتہ کتنا برا ہے۔ یقینا بہت ہی برا ہے
ٱلْمِهَادُ
ٹھکانہ

اور جب اسے اس (ظلم و فساد پر) کہا جائے کہ اﷲ سے ڈرو تو اس کا غرور اسے مزید گناہ پر اکساتا ہے، پس اس کے لئے جہنم کافی ہے اور وہ یقیناً برا ٹھکانا ہے،

تفسير

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْرِىْ نَفْسَهُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِۗ وَ اللّٰهُ رَءُوْفٌ ۢ بِالْعِبَادِ

وَمِنَ
اور میں سے
ٱلنَّاسِ
لوگوں
مَن
کوئی وہ ہے
يَشْرِى
جو بیچتا ہے
نَفْسَهُ
اپنے نفس کو
ٱبْتِغَآءَ
تلاش کرنے کے لیے۔ چاہنے کے لیے
مَرْضَاتِ
رضا
ٱللَّهِۗ
اللہ کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ
رَءُوفٌۢ
شفقت کرنے والا ہے
بِٱلْعِبَادِ
بندوں پر

اور (اس کے برعکس) لوگوں میں کوئی شخص ایسا بھی ہوتا ہے جو اﷲ کی رضا حاصل کرنے کے لئے اپنی جان بھی بیچ ڈالتا ہے، اور اﷲ بندوں پر بڑی مہربانی فرمانے والا ہے،

تفسير

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا ادْخُلُوْا فِى السِّلْمِ کَاۤ فَّةً ۖ وَّلَا تَتَّبِعُوْا خُطُوٰتِ الشَّيْطٰنِ ۗ اِنَّهٗ لَـکُمْ عَدُوٌّ مُّبِيْنٌ

يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلَّذِينَ
لوگو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے ہو
ٱدْخُلُوا۟
داخل ہوجاؤ
فِى
میں
ٱلسِّلْمِ
اسلام میں۔ اطاعت میں
كَآفَّةً
سارے کے سارے۔ پورے کے پورے
وَلَا
اور نہ
تَتَّبِعُوا۟
تم پیروی کرو
خُطُوَٰتِ
قدموں کی
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
شیطان کے
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَكُمْ
تمہارے لیے
عَدُوٌّ
دشمن ہے
مُّبِينٌ
کھلم کھلا

اے ایمان والو! اسلام میں پورے پورے داخل ہو جاؤ، اور شیطان کے راستوں پر نہ چلو، بیشک وہ تمہارا کھلا دشمن ہے،

تفسير

فَاِنْ زَلَـلْتُمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْکُمُ الْبَيِّنٰتُ فَاعْلَمُوْۤا اَنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ حَکِيْمٌ

فَإِن
پھر اگر
زَلَلْتُم مِّنۢ
لڑکھڑا گئے تم۔ پھسل گئے تم
بَعْدِ
اس کے بعد
مَا
جو
جَآءَتْكُمُ
آگئیں تمہارے پاس
ٱلْبَيِّنَٰتُ
روشن نشانیاں
فَٱعْلَمُوٓا۟
تو جان لو
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
عَزِيزٌ
زبردست ہے
حَكِيمٌ
حکمت والا ہے

پس اگر تم اس کے بعد بھی لغزش کرو جب کہ تمہارے پاس واضح نشانیاں آچکیں تو جان لو کہ اﷲ بہت غالب بڑی حکمت والا ہے،

تفسير

هَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ يَّأْتِيَهُمُ اللّٰهُ فِىْ ظُلَلٍ مِّنَ الْغَمَامِ وَالْمَلٰۤٮِٕکَةُ وَقُضِىَ الْاَمْرُۗ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ

هَلْ
کیا۔ پس
يَنظُرُونَ
وہ انتظار کر رہے۔ وہ دیکھ رہے
إِلَّآ
مگر
أَن
(اس بات کا) یہ کہ
يَأْتِيَهُمُ
آجائے ان کے پاس
ٱللَّهُ
اللہ
فِى
میں
ظُلَلٍ
سائبانوں
مِّنَ
سے
ٱلْغَمَامِ
بادلوں
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
اور فرشتے
وَقُضِىَ
اور پورا کردیا جائے
ٱلْأَمْرُۚ
معاملہ۔ فیصلہ
وَإِلَى
اور طرف
ٱللَّهِ
اللہ کے
تُرْجَعُ
لوٹائے جاتے ہیں
ٱلْأُمُورُ
سب کام

کیا وہ اسی بات کے منتظر ہیں کہ بادل کے سائبانوں میں اﷲ (کا عذاب) آجائے اور فرشتے بھی (نیچے اتر آئیں) اور (سارا) قصہ تمام ہو جائے، تو سارے کام اﷲ ہی کی طرف لوٹائے جائیں گے،

تفسير