قَالُوٓا۟
Sie sagten;
أَنُؤْمِنُ
"Sollen wir glauben
لَكَ
dir,
وَٱتَّبَعَكَ
während dir folgen
ٱلْأَرْذَلُونَ
die Niedrigsten?"
Sie sagten; "Sollen wir dir glauben, wo dir (nur) die Niedrigsten folgen?"
قَالَ
Er sagte;
وَمَا
"Und was
عِلْمِى
(ist) mein Wissen,
بِمَا
über was
كَانُوا۟
sie waren
يَعْمَلُونَ
am tun?
Er sagte; "Welches Wissen sollte ich darüber haben, was sie zu tun pflegten?
إِنْ
Nicht,
حِسَابُهُمْ
(ist) ihrer Abrechnung,
إِلَّا
außer
عَلَىٰ
auf
رَبِّىۖ
(meinem) Herrn,
لَوْ
wenn
تَشْعُرُونَ
ihr merkt.
Ihre Abrechnung obliegt nur meinem Herrn, wenn ihr nur merken würdet!
وَمَآ
Und nicht
أَنَا۠
ich
بِطَارِدِ
(bin) ein Abweisender
ٱلْمُؤْمِنِينَ
der Gläubigen.
Und ich werde die Gläubigen nicht abweisen.
إِنْ
Nicht
أَنَا۠
(bin) ich,
إِلَّا
außer
نَذِيرٌ
ein Warner."
مُّبِينٌ
deutlicher
Ich bin nur ein deutlicher Warner."
قَالُوا۟
Sie sagten;
لَئِن
"Wenn
لَّمْ
nicht
تَنتَهِ
du aufhörst,
يَٰنُوحُ
o Nuh,
لَتَكُونَنَّ
ganz gewiss wirst du
مِنَ
von
ٱلْمَرْجُومِينَ
den Gesteinigten."
Sie sagten; "Wenn du nicht aufhörst, o Nuh, wirst du ganz gewiß zu den Gesteinigten gehören."
قَالَ
Er sagte;
رَبِّ
"Mein Herr,
إِنَّ
wahrlich
قَوْمِى
mein Volk
كَذَّبُونِ
hat mich der Lüge bezichtigt.
Er sagte; "Mein Herr, gewiß mein Volk hat mich der Lüge bezichtigt.
فَٱفْتَحْ
So entscheide
بَيْنِى
zwischen mir
وَبَيْنَهُمْ
und zwischen ihnen
فَتْحًا
eine klare Entscheidung
وَنَجِّنِى
und errette mich
وَمَن
und wer
مَّعِىَ
(ist) mit mir
مِنَ
von
ٱلْمُؤْمِنِينَ
den Gläubigen."
So triff zwischen mir und ihnen eine klare Entscheidung und errette mich und wer von den Gläubigen mit mir ist."
فَأَنجَيْنَٰهُ
Da erretteten wir ihn
وَمَن
und wer
مَّعَهُۥ
(war) mit ihm
فِى
in
ٱلْفُلْكِ
dem Schiff.
ٱلْمَشْحُونِ
vollbeladenen
Da retteten Wir ihn und wer mit ihm war im vollbeladenen Schiff.
ثُمَّ
Hierauf
أَغْرَقْنَا
ließen wir ertrinken
بَعْدُ
alsdann
ٱلْبَاقِينَ
die Übrigen.
Hierauf ließen Wir alsdann die übrigen ertrinken.