Skip to main content

لَا
नहीं वो ईमान लाऐंगे
يُؤْمِنُونَ
नहीं वो ईमान लाऐंगे
بِهِۦ
उस पर
حَتَّىٰ
यहाँ तक कि
يَرَوُا۟
वो देख लें
ٱلْعَذَابَ
अज़ाब
ٱلْأَلِيمَ
दर्दनाक

La yuminoona bihi hatta yarawoo al'athaba alaleema

वे इसपर ईमान लाने को नहीं, जब तक कि दुखद यातना न देख लें

Tafseer (तफ़सीर )

فَيَأْتِيَهُم
तो वो आ जाएगा उन पर
بَغْتَةً
अचानक
وَهُمْ
और वो
لَا
ना वो शऊर रखते होंगे
يَشْعُرُونَ
ना वो शऊर रखते होंगे

Fayatiyahum baghtatan wahum la yash'uroona

फिर जब वह अचानक उनपर आ जाएगी और उन्हें ख़बर भी न होगी,

Tafseer (तफ़सीर )

فَيَقُولُوا۟
फिर वो कहेंगे
هَلْ
क्या
نَحْنُ
हम
مُنظَرُونَ
मोहलत दिए जाने वाले हैं

Fayaqooloo hal nahnu muntharoona

तब वे कहेंगे, 'क्या हमें कुछ मुहलत मिल सकती है?'

Tafseer (तफ़सीर )

أَفَبِعَذَابِنَا
क्या फिर हमारे अज़ाब को
يَسْتَعْجِلُونَ
वो जल्दी माँगते हैं

Afabi'athabina yasta'jiloona

तो क्या वे लोग हमारी यातना के लिए जल्दी मचा रहे है?

Tafseer (तफ़सीर )

أَفَرَءَيْتَ
क्या भला देखा आपने
إِن
अगर
مَّتَّعْنَٰهُمْ
फ़ायदा दें हम उन्हें
سِنِينَ
कई साल

Afaraayta in matta'nahum sineena

क्या तुमने कुछ विचार किया? यदि हम उन्हें कुछ वर्षों तक सुख भोगने दें;

Tafseer (तफ़सीर )

ثُمَّ
फिर
جَآءَهُم
आ जाए उनके पास
مَّا
जिसका
كَانُوا۟
थे वो
يُوعَدُونَ
वो वादा दिए जाते

Thumma jaahum ma kanoo yoo'adoona

फिर उनपर वह चीज़ आ जाए, जिससे उन्हें डराया जाता रहा है;

Tafseer (तफ़सीर )

مَآ
ना
أَغْنَىٰ
काम आएगा
عَنْهُم
उन्हें
مَّا
जो
كَانُوا۟
थे वो
يُمَتَّعُونَ
वो फ़ायदा दिए जाते

Ma aghna 'anhum ma kanoo yumatta'oona

तो जो सुख उन्हें मिला होगा वह उनके कुछ काम न आएगा

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَآ
और नहीं
أَهْلَكْنَا
हलाक किया हमने
مِن
किसी बस्ती को
قَرْيَةٍ
किसी बस्ती को
إِلَّا
मगर
لَهَا
उसके लिए
مُنذِرُونَ
डराने वाले थे

Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona

हमने किसी बस्ती को भी इसके बिना विनष्ट नहीं किया कि उसके लिए सचेत करनेवाले याददिहानी के लिए मौजूद रहे हैं।

Tafseer (तफ़सीर )

ذِكْرَىٰ
नसीहत के तौर पर
وَمَا
और ना
كُنَّا
थे हम
ظَٰلِمِينَ
ज़ालिम

Thikra wama kunna thalimeena

हम कोई ज़ालिम नहीं है

Tafseer (तफ़सीर )

وَمَا
और नहीं
تَنَزَّلَتْ
उतरे
بِهِ
उसे लेकर
ٱلشَّيَٰطِينُ
शयातीन

Wama tanazzalat bihi alshshayateenu

इसे शैतान लेकर नहीं उतरे हैं।

Tafseer (तफ़सीर )