Surah [3] Ali Imran : 121

وَاِذۡ غَدَوۡتَ مِنۡ اَهۡلِكَ تُبَوِّئُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ مَقَاعِدَ لِلۡقِتَالِ‌ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌۙ (آل عمران :121)

وَإِذْ
And when
غَدَوْتَ
you left early morning
مِنْ
from
أَهْلِكَ
your household
تُبَوِّئُ
to post
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
مَقَٰعِدَ
(to take) positions
لِلْقِتَالِۗ
for the battle
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Waith ghadawta min ahlika tubawwio almumineena maqa'ida lilqitali waAllahu samee'un 'aleemun

Sahih International:

And [remember] when you, [O Muhammad], left your family in the morning to post the believers at their stations for the battle [of Uhud] - and Allah is Hearing and Knowing -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 122

اِذۡ هَمَّتۡ طَّآٮِٕفَتٰنِ مِنۡكُمۡ اَنۡ تَفۡشَلَا ۙ وَاللّٰهُ وَلِيُّهُمَا‌ ؕ وَعَلَى اللّٰهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ(آل عمران :122)

إِذْ
When
هَمَّت
inclined
طَّآئِفَتَانِ
two parties
مِنكُمْ
among you
أَن
that
تَفْشَلَا
they lost heart
وَٱللَّهُ
but Allah
وَلِيُّهُمَاۗ
(was) their protector
وَعَلَى
And on
ٱللَّهِ
Allah
فَلْيَتَوَكَّلِ
let put (their) trust
ٱلْمُؤْمِنُونَ
the believers

Ith hammat taifatani minkum an tafshala waAllahu waliyyuhuma wa'ala Allahi falyatawakkali almuminoona

Sahih International:

When two parties among you were about to lose courage, but Allah was their ally; and upon Allah the believers should rely.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 123

وَلَقَدۡ نَصَرَكُمُ اللّٰهُ بِبَدۡرٍ وَّاَنۡـتُمۡ اَذِلَّةٌ  ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُوۡنَ(آل عمران :123)

وَلَقَدْ
And certainly
نَصَرَكُمُ
helped you
ٱللَّهُ
Allah
بِبَدْرٍ
in Badr
وَأَنتُمْ
while you (were)
أَذِلَّةٌۖ
weak
فَٱتَّقُوا۟
So fear
ٱللَّهَ
Allah
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تَشْكُرُونَ
(be) grateful

Walaqad nasarakumu Allahu bibadrin waantum athillatun faittaqoo Allaha la'allakum tashkuroona

Sahih International:

And already had Allah given you victory at [the battle of] Badr while you were few in number. Then fear Allah ; perhaps you will be grateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 124

اِذۡ تَقُوۡلُ لِلۡمُؤۡمِنِيۡنَ اَلَنۡ يَّكۡفِيَكُمۡ اَنۡ يُّمِدَّكُمۡ رَبُّكُمۡ بِثَلٰثَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ مُنۡزَلِيۡنَؕ‏(آل عمران :124)

إِذْ
When
تَقُولُ
you said
لِلْمُؤْمِنِينَ
to the believers
أَلَن
"Is it not
يَكْفِيَكُمْ
enough for you
أَن
that
يُمِدَّكُمْ
reinforces you
رَبُّكُم
your Lord
بِثَلَٰثَةِ
with three
ءَالَٰفٍ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُنزَلِينَ
[the ones] sent down?

Ith taqoolu lilmumineena alan yakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafin mina almalaikati munzaleena

Sahih International:

[Remember] when you said to the believers, "Is it not sufficient for you that your Lord should reinforce you with three thousand angels sent down?

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 125

بَلٰٓى ۙ اِنۡ تَصۡبِرُوۡا وَتَتَّقُوۡا وَيَاۡتُوۡكُمۡ مِّنۡ فَوۡرِهِمۡ هٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ بِخَمۡسَةِ اٰلَافٍ مِّنَ الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ مُسَوِّمِيۡنَ‏(آل عمران :125)

بَلَىٰٓۚ
Yes
إِن
if
تَصْبِرُوا۟
you are patient
وَتَتَّقُوا۟
and fear (Allah)
وَيَأْتُوكُم
and they come upon you
مِّن
[of]
فَوْرِهِمْ
suddenly
هَٰذَا
[this]
يُمْدِدْكُمْ
will reinforce you
رَبُّكُم
your Lord
بِخَمْسَةِ
with five
ءَالَٰفٍ
thousand[s]
مِّنَ
[of]
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
[the] Angels
مُسَوِّمِينَ
[the ones] having marks

Bala in tasbiroo watattaqoo wayatookum min fawrihim hatha yumdidkum rabbukum bikhamsati alafin mina almalaikati musawwimeena

Sahih International:

Yes, if you remain patient and conscious of Allah and the enemy come upon you [attacking] in rage, your Lord will reinforce you with five thousand angels having marks [of distinction]

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 126

وَمَا جَعَلَهُ اللّٰهُ اِلَّا بُشۡرٰى لَـكُمۡ وَلِتَطۡمَٮِٕنَّ قُلُوۡبُكُمۡ بِهٖ‌ؕ وَمَا النَّصۡرُ اِلَّا مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِۙ‏(آل عمران :126)

وَمَا
And not
جَعَلَهُ
made it
ٱللَّهُ
Allah
إِلَّا
except
بُشْرَىٰ
(as) good news
لَكُمْ
for you
وَلِتَطْمَئِنَّ
and to reassure
قُلُوبُكُم
your hearts
بِهِۦۗ
with it
وَمَا
And (there is) no
ٱلنَّصْرُ
[the] victory
إِلَّا
except
مِنْ
from
عِندِ
[near]
ٱللَّهِ
Allah
ٱلْعَزِيزِ
the All-Mighty
ٱلْحَكِيمِ
the All-Wise

Wama ja'alahu Allahu illa bushra lakum walitatmainna quloobukum bihi wama alnnasru illa min 'indi Allahi al'azeezi alhakeemi

Sahih International:

And Allah made it not except as [a sign of] good tidings for you and to reassure your hearts thereby. And victory is not except from Allah, the Exalted in Might, the Wise -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 127

لِيَقۡطَعَ طَرَفًا مِّنَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡۤا اَوۡ يَكۡبِتَهُمۡ فَيَنۡقَلِبُوۡا خَآٮِٕبِيۡنَ(آل عمران :127)

لِيَقْطَعَ
That He may cut off
طَرَفًا
a part
مِّنَ
of
ٱلَّذِينَ
those who
كَفَرُوٓا۟
disbelieved
أَوْ
or
يَكْبِتَهُمْ
suppress them
فَيَنقَلِبُوا۟
so (that) they turn back
خَآئِبِينَ
disappointed

Liyaqta'a tarafan mina allatheena kafaroo aw yakbitahum fayanqaliboo khaibeena

Sahih International:

That He might cut down a section of the disbelievers or suppress them so that they turn back disappointed.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 128

لَيۡسَ لَكَ مِنَ الۡاَمۡرِ شَىۡءٌ اَوۡ يَتُوۡبَ عَلَيۡهِمۡ اَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَاِنَّهُمۡ ظٰلِمُوۡنَ(آل عمران :128)

لَيْسَ
Not
لَكَ
for you
مِنَ
of
ٱلْأَمْرِ
the decision
شَىْءٌ
(of) anything
أَوْ
whether
يَتُوبَ
He turns
عَلَيْهِمْ
to them
أَوْ
or
يُعَذِّبَهُمْ
punishes them
فَإِنَّهُمْ
for indeed they
ظَٰلِمُونَ
(are) wrongdoers

Laysa laka mina alamri shayon aw yatooba 'alayhim aw yu'aththibahum fainnahum thalimoona

Sahih International:

Not for you, [O Muhammad, but for Allah ], is the decision whether He should [cut them down] or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 140

اِنۡ يَّمۡسَسۡكُمۡ قَرۡحٌ فَقَدۡ مَسَّ الۡقَوۡمَ قَرۡحٌ مِّثۡلُهٗ ‌ؕ وَتِلۡكَ الۡاَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيۡنَ النَّاسِۚ وَلِيَـعۡلَمَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَيَتَّخِذَ مِنۡكُمۡ شُهَدَآءَ‌ؕ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيۡنَۙ(آل عمران :140)

إِن
If
يَمْسَسْكُمْ
touched you
قَرْحٌ
a wound
فَقَدْ
so certainly
مَسَّ
(has) touched
ٱلْقَوْمَ
the people
قَرْحٌ
wound
مِّثْلُهُۥۚ
like it
وَتِلْكَ
And this
ٱلْأَيَّامُ
[the] days
نُدَاوِلُهَا
We alternate them
بَيْنَ
among
ٱلنَّاسِ
the people
وَلِيَعْلَمَ
[and] so that makes evident
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe[d]
وَيَتَّخِذَ
and take
مِنكُمْ
from you
شُهَدَآءَۗ
martyrs
وَٱللَّهُ
And Allah
لَا
(does) not
يُحِبُّ
love
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers

In yamsaskum qarhun faqad massa alqawma qarhun mithluhu watilka alayyamu nudawiluha bayna alnnasi waliya'lama Allahu allatheena amanoo wayattakhitha minkum shuhadaa waAllahu la yuhibbu alththalimeena

Sahih International:

If a wound should touch you - there has already touched the [opposing] people a wound similar to it. And these days [of varying conditions] We alternate among the people so that Allah may make evident those who believe and [may] take to Himself from among you martyrs - and Allah does not like the wrongdoers -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 141

وَلِيُمَحِّصَ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَيَمۡحَقَ الۡكٰفِرِيۡنَ(آل عمران :141)

وَلِيُمَحِّصَ
And so that may purify
ٱللَّهُ
Allah
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe
وَيَمْحَقَ
and destroy
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Waliyumahhisa Allahu allatheena amanoo wayamhaqa alkafireena

Sahih International:

And that Allah may purify the believers [through trials] and destroy the disbelievers.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 49 verses about or related to (including the word(s)) "Uhud, Battle of Uhud".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: