Skip to main content
يُطَافُ
گردش کرائے جائیں گے
عَلَيْهِم
ان پر
بِصِحَافٍ
بڑے پیالے
مِّن
کے
ذَهَبٍ
سونے
وَأَكْوَابٍۖ
اور ساغر
وَفِيهَا
اور اس میں
مَا
جو
تَشْتَهِيهِ
تمنا کریں گے
ٱلْأَنفُسُ
نفس
وَتَلَذُّ
اور لذت پائیں گی
ٱلْأَعْيُنُۖ
نگاہیں
وَأَنتُمْ
اور تم
فِيهَا
ان میں
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہو

اُن کے آگے سونے کے تھال اور ساغر گردش کرائے جائیں گے اور ہر من بھاتی اور نگاہوں کو لذت دینے والی چیز وہاں موجود ہو گی ان سے کہا جائے گا، "تم اب یہاں ہمیشہ رہو گے

تفسير
وَتِلْكَ
اور یہ
ٱلْجَنَّةُ
جنت
ٱلَّتِىٓ
وہ جو
أُورِثْتُمُوهَا
تم وارث بنائے گئے ہو
بِمَا
اس کے بوجہ اس کے
كُنتُمْ
جو تھے تم
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے

تم اِس جنت کے وارث اپنے اُن اعمال کی وجہ سے ہوئے ہو جو تم دنیا میں کرتے رہے

تفسير
لَكُمْ
تمہارے لیے
فِيهَا
اس میں
فَٰكِهَةٌ
پھل ہوں گے
كَثِيرَةٌ
بہت سے
مِّنْهَا
ان میں سے
تَأْكُلُونَ
تم کھاؤ گے

تمہارے لیے یہاں بکثرت فواکہ موجود ہیں جنہیں تم کھاؤ گے"

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلْمُجْرِمِينَ
مجرم لوگ
فِى
میں
عَذَابِ
عذاب
جَهَنَّمَ
جہنم کے
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

رہے مجرمین، تو وہ ہمیشہ جہنم کے عذاب میں مبتلا رہیں گے

تفسير
لَا
نہ
يُفَتَّرُ
کم کیا جائے گا
عَنْهُمْ
ان سے
وَهُمْ
اور وہ
فِيهِ
اس میں
مُبْلِسُونَ
مایوس ہوں گے

کبھی اُن کے عذاب میں کمی نہ ہو گی، اور وہ اس میں مایوس پڑے ہوں گے

تفسير
وَمَا
اور نہیں
ظَلَمْنَٰهُمْ
ظلم کیا ہم نے ان پر
وَلَٰكِن
لیکن
كَانُوا۟
تھے وہ
هُمُ
وہی
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالم

ان پر ہم نے ظلم نہیں کیا بلکہ وہ خود ہی اپنے اوپر ظلم کرتے رہے

تفسير
وَنَادَوْا۟
اور وہ پکاریں گے
يَٰمَٰلِكُ
اے مالک
لِيَقْضِ
چاہیے کہ فیصلہ کردے
عَلَيْنَا
ہم پر
رَبُّكَۖ
تیرا رب
قَالَ
کہے گا
إِنَّكُم
بیشک تم
مَّٰكِثُونَ
تم یونہی رہنے والے ہو

وہ پکاریں گے، "اے مالک، تیرا رب ہمارا کام ہی تمام کر دے تو اچھا ہے" وہ جواب دے گا، "تم یوں ہی پڑے رہو گے

تفسير
لَقَدْ
البتہ تحقیق
جِئْنَٰكُم
لائے ہم تمہارے پاس
بِٱلْحَقِّ
حق
وَلَٰكِنَّ
لیکن
أَكْثَرَكُمْ
اکثر تمہارے
لِلْحَقِّ
حق کے لیے
كَٰرِهُونَ
ناگوار تھے

ہم تمہارے پاس حق لے کر آئے تھے مگر تم میں سے اکثر کو حق ہی ناگوار تھا"

تفسير
أَمْ
بلکہ
أَبْرَمُوٓا۟
انہوں نے مقرر کیا
أَمْرًا
ایک کام
فَإِنَّا
تو بیشک ہم
مُبْرِمُونَ
مقرر کرنے والے ہیں

کیا اِن لوگوں نے کوئی اقدام کرنے کا فیصلہ کر لیا ہے؟ اچھا تو ہم بھی پھر ایک فیصلہ کیے لیتے ہیں

تفسير
أَمْ
یا
يَحْسَبُونَ
وہ سمجھتے ہیں
أَنَّا
بیشک ہم
لَا
نہیں
نَسْمَعُ
ہم سنتے
سِرَّهُمْ
ان کی راز کی باتیں
وَنَجْوَىٰهُمۚ
اور ان کی سرگوشیاں
بَلَىٰ
کیوں نہیں
وَرُسُلُنَا
اور ہمارے بھیجے ہوئے
لَدَيْهِمْ
ان کے پاس
يَكْتُبُونَ
لکھ رہے ہیں

کیا اِنہوں نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ ہم اِن کی راز کی باتیں اور اِن کی سرگوشیاں سنتے نہیں ہیں؟ ہم سب کچھ سن رہے ہیں اور ہمارے فرشتے اِن کے پاس ہی لکھ رہے ہیں

تفسير