Surah [2] Al-Baqara : 31

وَعَلَّمَ اٰدَمَ الۡاَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ فَقَالَ اَنۡۢبِــُٔوۡنِىۡ بِاَسۡمَآءِ هٰٓؤُلَآءِ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏(البقرة :31)

وَعَلَّمَ
And He taught
ءَادَمَ
Adam
ٱلْأَسْمَآءَ
the names
كُلَّهَا
all of them
ثُمَّ
Then
عَرَضَهُمْ
He displayed them
عَلَى
to
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the angels
فَقَالَ
then He said
أَنۢبِـُٔونِى
"Inform Me
بِأَسْمَآءِ
of (the) names
هَٰٓؤُلَآءِ
(of) these
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful"

Wa'allama adama alasmaa kullaha thumma 'aradahum 'ala almalaikati faqala anbioonee biasmai haolai in kuntum sadiqeena

Sahih International:

And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 32

قَالُوۡا سُبۡحٰنَكَ لَا عِلۡمَ لَنَآ اِلَّا مَا عَلَّمۡتَنَا ؕ اِنَّكَ اَنۡتَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ(البقرة :32)

قَالُوا۟
They said
سُبْحَٰنَكَ
"Glory be to You!
لَا
No
عِلْمَ
knowledge
لَنَآ
(is) for us
إِلَّا
except
مَا
what
عَلَّمْتَنَآۖ
You have taught us
إِنَّكَ
Indeed You!
أَنتَ
You
ٱلْعَلِيمُ
(are) the All-Knowing
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise

Qaloo subhanaka la 'ilma lana illa ma 'allamtana innaka anta al'aleemu alhakeemu

Sahih International:

They said, "Exalted are You; we have no knowledge except what You have taught us. Indeed, it is You who is the Knowing, the Wise."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 33

قَالَ يٰٓـاٰدَمُ اَنۡۢبِئۡهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡ‌ۚ فَلَمَّآ اَنۡۢبَاَهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡۙ قَالَ اَلَمۡ اَقُل لَّـكُمۡ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ غَيۡبَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِۙ وَاَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَ(البقرة :33)

قَالَ
He said
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
أَنۢبِئْهُم
Inform them
بِأَسْمَآئِهِمْۖ
of their names"
فَلَمَّآ
And when
أَنۢبَأَهُم
he had informed them
بِأَسْمَآئِهِمْ
of their names
قَالَ
He said
أَلَمْ
"Did not
أَقُل
I say
لَّكُمْ
to you
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَعْلَمُ
[I] know
غَيْبَ
(the) unseen
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَأَعْلَمُ
and I know
مَا
what
تُبْدُونَ
you reveal
وَمَا
and what
كُنتُمْ
you [were]
تَكْتُمُونَ
conceal"

Qala ya adamu anbihum biasmaihim falamma anbaahum biasmaihim qala alam aqul lakum innee a'lamu ghayba alssamawati waalardi waa'lamu ma tubdoona wama kuntum taktumoona

Sahih International:

He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 34

وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡٓا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اَبٰى وَاسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ(البقرة :34)

وَإِذْ
And when
قُلْنَا
We said
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the angels
ٱسْجُدُوا۟
"Prostrate
لِءَادَمَ
to Adam"
فَسَجَدُوٓا۟
[so] they prostrated
إِلَّآ
except
إِبْلِيسَ
Iblees
أَبَىٰ
He refused
وَٱسْتَكْبَرَ
and was arrogant
وَكَانَ
and became
مِنَ
of
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba waistakbara wakana mina alkafireena

Sahih International:

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 35

وَقُلۡنَا يٰٓـاٰدَمُ اسۡكُنۡ اَنۡتَ وَزَوۡجُكَ الۡجَـنَّةَ وَكُلَا مِنۡهَا رَغَدًا حَيۡثُ شِئۡتُمَا وَلَا تَقۡرَبَا هٰذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُوۡنَا مِنَ الظّٰلِمِيۡنَ(البقرة :35)

وَقُلْنَا
And We said
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
ٱسْكُنْ
Dwell
أَنتَ
you
وَزَوْجُكَ
and your spouse
ٱلْجَنَّةَ
(in) Paradise
وَكُلَا
and [you both] eat
مِنْهَا
from it
رَغَدًا
freely
حَيْثُ
(from) wherever
شِئْتُمَا
you [both] wish
وَلَا
But do not
تَقْرَبَا
[you two] approach
هَٰذِهِ
this
ٱلشَّجَرَةَ
[the] tree
فَتَكُونَا
lest you [both] be
مِنَ
of
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers"

Waqulna ya adamu oskun anta wazawjuka aljannata wakula minha raghadan haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena

Sahih International:

And We said, "O Adam, dwell, you and your wife, in Paradise and eat therefrom in [ease and] abundance from wherever you will. But do not approach this tree, lest you be among the wrongdoers."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 36

فَاَزَلَّهُمَا الشَّيۡطٰنُ عَنۡهَا فَاَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيۡهِ‌ وَقُلۡنَا اهۡبِطُوۡا بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَـكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مُسۡتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيۡنٍ(البقرة :36)

فَأَزَلَّهُمَا
Then made [both of] them slip
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
عَنْهَا
from it
فَأَخْرَجَهُمَا
and he got [both of] them out
مِمَّا
from what
كَانَا
they [both] were
فِيهِۖ
in [it]
وَقُلْنَا
And We said
ٱهْبِطُوا۟
"Go down (all of you)
بَعْضُكُمْ
some of you
لِبَعْضٍ
to others
عَدُوٌّۖ
(as) enemy
وَلَكُمْ
and for you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُسْتَقَرٌّ
(is) a dwelling place
وَمَتَٰعٌ
and a provision
إِلَىٰ
for
حِينٍ
a period"

Faazallahuma alshshaytanu 'anha faakhrajahuma mimma kana feehi waqulna ihbitoo ba'dukum liba'din 'aduwwun walakum fee alardi mustaqarrun wamata'un ila heenin

Sahih International:

But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 37

فَتَلَقّٰٓى اٰدَمُ مِنۡ رَّبِّهٖ كَلِمٰتٍ فَتَابَ عَلَيۡهِ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيۡمُ‏(البقرة :37)

فَتَلَقَّىٰٓ
Then received
ءَادَمُ
Adam
مِن
from
رَّبِّهِۦ
his Lord
كَلِمَٰتٍ
words
فَتَابَ
So (his Lord) turned
عَلَيْهِۚ
towards him
إِنَّهُۥ
Indeed He!
هُوَ
He
ٱلتَّوَّابُ
(is) the Oft-returning (to mercy)
ٱلرَّحِيمُ
the Most Merciful

Fatalaqqa adamu min rabbihi kalimatin fataba 'alayhi innahu huwa alttawwabu alrraheemu

Sahih International:

Then Adam received from his Lord [some] words, and He accepted his repentance. Indeed, it is He who is the Accepting of repentance, the Merciful.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 33

اِنَّ اللّٰهَ اصۡطَفٰۤى اٰدَمَ وَنُوۡحًا وَّاٰلَ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاٰلَ عِمۡرٰنَ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۙ (آل عمران :33)

إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
ٱصْطَفَىٰٓ
chose
ءَادَمَ
Adam
وَنُوحًا
and Nuh
وَءَالَ
and (the) family
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
وَءَالَ
and (the) family
عِمْرَٰنَ
(of) Imran
عَلَى
over
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds

Inna Allaha istafa adama wanoohan waala ibraheema waala 'imrana 'ala al'alameena

Sahih International:

Indeed, Allah chose Adam and Noah and the family of Abraham and the family of 'Imran over the worlds -

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 34

ذُرِّيَّةًۢ بَعۡضُهَا مِنۡۢ بَعۡضٍ‌ؕ وَاللّٰهُ سَمِيۡعٌ عَلِيۡمٌ‌ۚ(آل عمران :34)

ذُرِّيَّةًۢ
Descendents
بَعْضُهَا
some of them
مِنۢ
from
بَعْضٍۗ
others
وَٱللَّهُ
And Allah
سَمِيعٌ
(is) All-Hearing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Thurriyyatan ba'duha min ba'din waAllahu samee'un 'aleemun

Sahih International:

Descendants, some of them from others. And Allah is Hearing and Knowing.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 35

اِذۡ قَالَتِ امۡرَاَتُ عِمۡرٰنَ رَبِّ اِنِّىۡ نَذَرۡتُ لَـكَ مَا فِىۡ بَطۡنِىۡ مُحَرَّرًا فَتَقَبَّلۡ مِنِّىۡ ۚ اِنَّكَ اَنۡتَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ‌(آل عمران :35)

إِذْ
When
قَالَتِ
[she] said
ٱمْرَأَتُ
(the) wife
عِمْرَٰنَ
(of) Imran
رَبِّ
"My Lord!
إِنِّى
Indeed I
نَذَرْتُ
[I] vowed
لَكَ
to You
مَا
what
فِى
(is) in
بَطْنِى
my womb
مُحَرَّرًا
dedicated
فَتَقَبَّلْ
so accept
مِنِّىٓۖ
from me
إِنَّكَ
Indeed You
أَنتَ
You
ٱلسَّمِيعُ
(are) the All-Hearing
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knowing

Ith qalati imraatu 'imrana rabbi innee nathartu laka ma fee batnee muharraran fataqabbal minnee innaka anta alssamee'u al'aleemu

Sahih International:

[Mention, O Muhammad], when the wife of 'Imran said, "My Lord, indeed I have pledged to You what is in my womb, consecrated [for Your service], so accept this from me. Indeed, You are the Hearing, the Knowing."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 65 verses about or related to (including the word(s)) "Adam".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: