Surah [3] Ali Imran : 33

اِنَّ اللّٰهَ اصۡطَفٰۤى اٰدَمَ وَنُوۡحًا وَّاٰلَ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاٰلَ عِمۡرٰنَ عَلَى الۡعٰلَمِيۡنَۙ (آل عمران :33)

إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
ٱصْطَفَىٰٓ
chose
ءَادَمَ
Adam
وَنُوحًا
and Nuh
وَءَالَ
and (the) family
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
وَءَالَ
and (the) family
عِمْرَٰنَ
(of) Imran
عَلَى
over
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds

Inna Allaha istafa adama wanoohan waala ibraheema waala 'imrana 'ala al'alameena

Sahih International:

Indeed, Allah chose Adam and Noah and the family of Abraham and the family of 'Imran over the worlds -

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 84

وَوَهَبۡنَا لَهٗۤ اِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ‌ؕ كُلًّا هَدَيۡنَا ‌ۚ وَنُوۡحًا هَدَيۡنَا مِنۡ قَبۡلُ‌ وَمِنۡ ذُرِّيَّتِهٖ دَاوٗدَ وَسُلَيۡمٰنَ وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡسُفَ وَمُوۡسٰى وَ هٰرُوۡنَ‌ؕ وَكَذٰلِكَ نَجۡزِى الۡمُحۡسِنِيۡنَۙ (الأنعام :84)

وَوَهَبْنَا
And We bestowed
لَهُۥٓ
to him
إِسْحَٰقَ
Ishaq
وَيَعْقُوبَۚ
and Yaqub
كُلًّا
all
هَدَيْنَاۚ
We guided
وَنُوحًا
And Nuh
هَدَيْنَا
We guided
مِن
from
قَبْلُۖ
before
وَمِن
and of
ذُرِّيَّتِهِۦ
his descendents
دَاوُۥدَ
Dawood
وَسُلَيْمَٰنَ
and Sulaiman
وَأَيُّوبَ
and Ayub
وَيُوسُفَ
and Yusuf
وَمُوسَىٰ
and Musa
وَهَٰرُونَۚ
and Harun
وَكَذَٰلِكَ
And thus
نَجْزِى
We reward
ٱلْمُحْسِنِينَ
the good-doers

Wawahabna lahu ishaqa waya'qooba kullan hadayna wanoohan hadayna min qablu wamin thurriyyatihi dawooda wasulaymana waayyooba wayoosufa wamoosa waharoona wakathalika najzee almuhsineena

Sahih International:

And We gave to Abraham, Isaac and Jacob - all [of them] We guided. And Noah, We guided before; and among his descendants, David and Solomon and Job and Joseph and Moses and Aaron. Thus do We reward the doers of good.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 59

لَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰى قَوۡمِهٖ فَقَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ ؕ اِنِّىۡۤ اَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيۡمٍ(الأعراف :59)

لَقَدْ
Certainly
أَرْسَلْنَا
We sent
نُوحًا
Nuh
إِلَىٰ
to
قَوْمِهِۦ
his people
فَقَالَ
and he said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
ٱعْبُدُوا۟
Worship
ٱللَّهَ
Allah
مَا
not
لَكُم
for you
مِّنْ
any
إِلَٰهٍ
god
غَيْرُهُۥٓ
other than Him
إِنِّىٓ
Indeed I
أَخَافُ
[I] fear
عَلَيْكُمْ
for you
عَذَابَ
punishment
يَوْمٍ
(of the) Day
عَظِيمٍ
Great"

Laqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi o'budoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu innee akhafu 'alaykum 'athaba yawmin 'atheemin

Sahih International:

We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allah ; you have no deity other than Him. Indeed, I fear for you the punishment of a tremendous Day.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 60

قَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِهٖۤ اِنَّا لَـنَرٰٮكَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ(الأعراف :60)

قَالَ
Said
ٱلْمَلَأُ
the chiefs
مِن
of
قَوْمِهِۦٓ
his people
إِنَّا
"Indeed, we
لَنَرَىٰكَ
surely see you
فِى
in
ضَلَٰلٍ
error"
مُّبِينٍ
clear"

Qala almalao min qawmihi inna lanaraka fee dalalin mubeenin

Sahih International:

Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 61

قَالَ يٰقَوۡمِ لَـيۡسَ بِىۡ ضَلٰلَةٌ وَّلٰـكِنِّىۡ رَسُوۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏(الأعراف :61)

قَالَ
He said
يَٰقَوْمِ
"O my people!
لَيْسَ
(There is) no
بِى
in me
ضَلَٰلَةٌ
error
وَلَٰكِنِّى
but I am
رَسُولٌ
a Messenger
مِّن
from
رَّبِّ
(the) Lord
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds

Qala ya qawmi laysa bee dalalatun walakinnee rasoolun min rabbi al'alameena

Sahih International:

[Noah] said, "O my people, there is not error in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 62

اُبَلِّغُكُمۡ رِسٰلٰتِ رَبِّىۡ وَاَنۡصَحُ لَـكُمۡ وَاَعۡلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ(الأعراف :62)

أُبَلِّغُكُمْ
I convey to you
رِسَٰلَٰتِ
the Messages
رَبِّى
(of) my Lord
وَأَنصَحُ
and [I] advise
لَكُمْ
[to] you
وَأَعْلَمُ
and I know
مِنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعْلَمُونَ
you know

Oballighukum risalati rabbee waansahu lakum waa'lamu mina Allahi ma la ta'lamoona

Sahih International:

I convey to you the messages of my Lord and advise you; and I know from Allah what you do not know.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 63

اَوَعَجِبۡتُمۡ اَنۡ جَآءَكُمۡ ذِكۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَلٰى رَجُلٍ مِّنۡكُمۡ لِيُنۡذِرَكُمۡ وَلِتَـتَّقُوۡا وَلَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُوۡنَ(الأعراف :63)

أَوَعَجِبْتُمْ
Do you wonder
أَن
that
جَآءَكُمْ
has come to you
ذِكْرٌ
a reminder
مِّن
from
رَّبِّكُمْ
your Lord
عَلَىٰ
on
رَجُلٍ
a man
مِّنكُمْ
among you
لِيُنذِرَكُمْ
that he may warn you
وَلِتَتَّقُوا۟
and that you may fear
وَلَعَلَّكُمْ
and so that you may
تُرْحَمُونَ
receive mercy"

Awa'ajibtum an jaakum thikrun min rabbikum 'ala rajulin minkum liyunthirakum walitattaqoo wala'allakum turhamoona

Sahih International:

Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you and that you may fear Allah so you might receive mercy."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 64

فَكَذَّبُوۡهُ فَاَنۡجَيۡنٰهُ وَالَّذِيۡنَ مَعَهٗ فِى الۡفُلۡكِ وَاَغۡرَقۡنَا الَّذِيۡنَ كَذَّبُوۡا بِاٰيٰتِنَا‌ ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمًا عَمِيۡنَ(الأعراف :64)

فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
فَأَنجَيْنَٰهُ
so We saved him
وَٱلَّذِينَ
and those who
مَعَهُۥ
(were) with him
فِى
in
ٱلْفُلْكِ
the ship
وَأَغْرَقْنَا
And We drowned
ٱلَّذِينَ
those who
كَذَّبُوا۟
denied
بِـَٔايَٰتِنَآۚ
Our Verses
إِنَّهُمْ
Indeed they
كَانُوا۟
were
قَوْمًا
a people
عَمِينَ
blind

Fakaththaboohu faanjaynahu waallatheena ma'ahu fee alfulki waaghraqna allatheena kaththaboo biayatina innahum kanoo qawman 'ameena

Sahih International:

But they denied him, so We saved him and those who were with him in the ship. And We drowned those who denied Our signs. Indeed, they were a blind people.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 69

اَوَعَجِبۡتُمۡ اَنۡ جَآءَكُمۡ ذِكۡرٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ عَلٰى رَجُلٍ مِّنۡكُمۡ لِيُنۡذِرَكُمۡ‌ ؕ وَاذۡكُرُوۡۤا اِذۡ جَعَلَـكُمۡ ۚ خُلَفَآءَ مِنۡۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّزَادَكُمۡ فِى الۡخَـلۡقِ بَصۜۡطَةً‌‌ فَاذۡكُرُوۡۤا اٰ لَۤاءَ اللّٰهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُوۡنَ(الأعراف :69)

أَوَعَجِبْتُمْ
Do
أَن
you wonder
جَآءَكُمْ
that
ذِكْرٌ
has come to you
مِّن
a reminder
رَّبِّكُمْ
from
عَلَىٰ
your Lord
رَجُلٍ
on
مِّنكُمْ
a man
لِيُنذِرَكُمْۚ
among you
وَٱذْكُرُوٓا۟
that he may warn you?
إِذْ
And remember
جَعَلَكُمْ
when
خُلَفَآءَ
He made you
مِنۢ
successors
بَعْدِ
after
قَوْمِ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
وَزَادَكُمْ
and increased you
فِى
in
ٱلْخَلْقِ
the stature
بَصْۜطَةًۖ
extensively
فَٱذْكُرُوٓا۟
So remember
ءَالَآءَ
(the) Bounties
ٱللَّهِ
(of) Allah
لَعَلَّكُمْ
so that you may
تُفْلِحُونَ
succeed"

Awa'ajibtum an jaakum thikrun min rabbikum 'ala rajulin minkum liyunthirakum waothkuroo ith ja'alakum khulafaa min ba'di qawmi noohin wazadakum fee alkhalqi bastatan faothkuroo alaa Allahi la'allakum tuflihoona

Sahih International:

Then do you wonder that there has come to you a reminder from your Lord through a man from among you, that he may warn you? And remember when He made you successors after the people of Noah and increased you in stature extensively. So remember the favors of Allah that you might succeed.

Tafsir (More Translations)
Surah [9] At-Tawba : 70

اَلَمۡ يَاۡتِهِمۡ نَبَاُ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ قَوۡمِ نُوۡحٍ وَّعَادٍ وَّثَمُوۡدَ  ۙ وَقَوۡمِ اِبۡرٰهِيۡمَ وَاَصۡحٰبِ مَدۡيَنَ وَالۡمُؤۡتَفِكٰتِ‌ ؕ اَتَتۡهُمۡ رُسُلُهُمۡ بِالۡبَيِّنٰتِ‌‌ ۚ فَمَا كَانَ اللّٰهُ لِيَظۡلِمَهُمۡ وَلٰـكِنۡ كَانُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ يَظۡلِمُوۡنَ(التوبة :70)

أَلَمْ
Has not
يَأْتِهِمْ
come to them
نَبَأُ
(the) news
ٱلَّذِينَ
(of) those who
مِن
(were) before them
قَبْلِهِمْ
(were) before them
قَوْمِ
(the) people
نُوحٍ
(of) Nuh
وَعَادٍ
and Aad
وَثَمُودَ
and Thamud
وَقَوْمِ
and (the) people
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
وَأَصْحَٰبِ
and (the) companions
مَدْيَنَ
(of) Madyan
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِۚ
and the towns overturned?
أَتَتْهُمْ
Came to them
رُسُلُهُم
their Messengers
بِٱلْبَيِّنَٰتِۖ
with clear proofs
فَمَا
And not
كَانَ
was
ٱللَّهُ
Allah
لِيَظْلِمَهُمْ
to wrong them
وَلَٰكِن
but
كَانُوٓا۟
they were to
أَنفُسَهُمْ
themselves
يَظْلِمُونَ
doing wrong

Alam yatihim nabao allatheena min qablihim qawmi noohin wa'adin wathamooda waqawmi ibraheema waashabi madyana waalmutafikati atathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona

Sahih International:

Has there not reached them the news of those before them - the people of Noah and [the tribes of] 'Aad and Thamud and the people of Abraham and the companions of Madyan and the towns overturned? Their messengers came to them with clear proofs. And Allah would never have wronged them, but they were wronging themselves.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 115 verses about or related to (including the word(s)) "Ark".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: