Surah [2] Al-Baqara : 102

وَاتَّبَعُوۡا مَا تَتۡلُوا الشَّيٰطِيۡنُ عَلٰى مُلۡكِ سُلَيۡمٰنَ‌‌ۚ وَمَا کَفَرَ سُلَيۡمٰنُ وَلٰـكِنَّ الشَّيٰـطِيۡنَ كَفَرُوۡا يُعَلِّمُوۡنَ النَّاسَ السِّحۡرَ وَمَآ اُنۡزِلَ عَلَى الۡمَلَـکَيۡنِ بِبَابِلَ هَارُوۡتَ وَمَارُوۡتَ‌ؕ وَمَا يُعَلِّمٰنِ مِنۡ اَحَدٍ حَتّٰى يَقُوۡلَاۤ اِنَّمَا نَحۡنُ فِتۡنَةٌ فَلَا تَكۡفُرۡؕ‌ فَيَتَعَلَّمُوۡنَ مِنۡهُمَا مَا يُفَرِّقُوۡنَ بِهٖ بَيۡنَ الۡمَرۡءِ وَ زَوۡجِهٖ‌ؕ وَمَا هُمۡ بِضَآرِّيۡنَ بِهٖ مِنۡ اَحَدٍ اِلَّا بِاِذۡنِ اللّٰهِ‌ؕ وَيَتَعَلَّمُوۡنَ مَا يَضُرُّهُمۡ وَلَا يَنۡفَعُهُمۡ‌ؕ وَلَقَدۡ عَلِمُوۡا لَمَنِ اشۡتَرٰٮهُ مَا لَهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ مِنۡ خَلَاقٍ‌ؕ وَلَبِئۡسَ مَا شَرَوۡا بِهٖۤ اَنۡفُسَهُمۡ‌ؕ لَوۡ کَانُوۡا يَعۡلَمُوۡنَ(البقرة :102)

وَٱتَّبَعُوا۟
And they followed
مَا
what
تَتْلُوا۟
recite(d)
ٱلشَّيَٰطِينُ
the devils
عَلَىٰ
over
مُلْكِ
(the) kingdom
سُلَيْمَٰنَۖ
(of) Sulaiman
وَمَا
And not
كَفَرَ
disbelieved
سُلَيْمَٰنُ
Sulaiman
وَلَٰكِنَّ
[and] but
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
كَفَرُوا۟
disbelieved
يُعَلِّمُونَ
they teach
ٱلنَّاسَ
the people
ٱلسِّحْرَ
[the] magic
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
was sent down
عَلَى
to
ٱلْمَلَكَيْنِ
the two angels
بِبَابِلَ
in Babylon
هَٰرُوتَ
Harut
وَمَٰرُوتَۚ
and Marut
وَمَا
And not
يُعَلِّمَانِ
they both teach
مِنْ
any
أَحَدٍ
one
حَتَّىٰ
unless
يَقُولَآ
they [both] say
إِنَّمَا
"Only
نَحْنُ
we
فِتْنَةٌ
(are) a trial
فَلَا
so (do) not
تَكْفُرْۖ
disbelieve"
فَيَتَعَلَّمُونَ
But they learn
مِنْهُمَا
from those two
مَا
what
يُفَرِّقُونَ
[they] causes separation
بِهِۦ
with it
بَيْنَ
between
ٱلْمَرْءِ
the man
وَزَوْجِهِۦۚ
and his spouse
وَمَا
And not
هُم
they (could)
بِضَآرِّينَ
at all [be those who] harm
بِهِۦ
with it
مِنْ
any
أَحَدٍ
one
إِلَّا
except
بِإِذْنِ
by permission
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
وَيَتَعَلَّمُونَ
And they learn
مَا
what
يَضُرُّهُمْ
harms them
وَلَا
and not
يَنفَعُهُمْۚ
profits them
وَلَقَدْ
And indeed
عَلِمُوا۟
they knew
لَمَنِ
that whoever
ٱشْتَرَىٰهُ
buys it
مَا
not
لَهُۥ
for him
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
مِنْ
any
خَلَٰقٍۚ
share
وَلَبِئْسَ
And surely evil
مَا
(is) what
شَرَوْا۟
they sold
بِهِۦٓ
with it
أَنفُسَهُمْۚ
themselves
لَوْ
if
كَانُوا۟
they were
يَعْلَمُونَ
(to) know

Waittaba'oo ma tatloo alshshayateenu 'ala mulki sulaymana wama kafara sulaymanu walakinna alshshayateena kafaroo yu'allimoona alnnasa alssihra wama onzila 'ala almalakayni bibabila haroota wamaroota wama yu'allimani min ahadin hatta yaqoola innama nahnu fitnatun fala takfur fayata'allamoona minhuma ma yufarriqoona bihi bayna almari wazawjihi wama hum bidarreena bihi min ahadin illa biithni Allahi wayata'allamoona ma yadurruhum wala yanfa'uhum walaqad 'alimoo lamani ishtarahu ma lahu fee alakhirati min khalaqin walabisa ma sharaw bihi anfusahum law kanoo ya'lamoona

Sahih International:

And they followed [instead] what the devils had recited during the reign of Solomon. It was not Solomon who disbelieved, but the devils disbelieved, teaching people magic and that which was revealed to the two angels at Babylon, Harut and Marut. But the two angels do not teach anyone unless they say, "We are a trial, so do not disbelieve [by practicing magic]." And [yet] they learn from them that by which they cause separation between a man and his wife. But they do not harm anyone through it except by permission of Allah . And the people learn what harms them and does not benefit them. But the Children of Israel certainly knew that whoever purchased the magic would not have in the Hereafter any share. And wretched is that for which they sold themselves, if they only knew.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 14

وَاِذَا لَقُوۡا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قَالُوۡاۤ اٰمَنَّا ۖۚ وَاِذَا خَلَوۡا اِلٰى شَيٰطِيۡنِهِمۡۙ قَالُوۡاۤ اِنَّا مَعَكُمۡۙ اِنَّمَا نَحۡنُ مُسۡتَهۡزِءُوۡنَ(البقرة :14)

وَإِذَا
And when
لَقُوا۟
they meet
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe[d]
قَالُوٓا۟
they say
ءَامَنَّا
"We believe[d]"
وَإِذَا
But when
خَلَوْا۟
they are alone
إِلَىٰ
with
شَيَٰطِينِهِمْ
their evil ones
قَالُوٓا۟
they say
إِنَّا
"Indeed, we
مَعَكُمْ
(are) with you
إِنَّمَا
only
نَحْنُ
we
مُسْتَهْزِءُونَ
(are) mockers"

Waitha laqoo allatheena amanoo qaloo amanna waitha khalaw ila shayateenihim qaloo inna ma'akum innama nahnu mustahzioona

Sahih International:

And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 168

يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ كُلُوۡا مِمَّا فِى الۡاَرۡضِ حَلٰلًا طَيِّبًا  ۖ وَّلَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِؕ اِنَّهٗ لَـكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ(البقرة :168)

يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind!
كُلُوا۟
Eat
مِمَّا
of what
فِى
(is) in
ٱلْأَرْضِ
the earth
حَلَٰلًا
lawful
طَيِّبًا
(and) good
وَلَا
And (do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps (of)
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
the Shaitaan
إِنَّهُۥ
Indeed, he
لَكُمْ
(is) to you
عَدُوٌّ
an enemy
مُّبِينٌ
clear

Ya ayyuha alnnasu kuloo mimma fee alardi halalan tayyiban wala tattabi'oo khutuwati alshshaytani innahu lakum 'aduwwun mubeenun

Sahih International:

O mankind, eat from whatever is on earth [that is] lawful and good and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 208

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا ادۡخُلُوۡا فِى السِّلۡمِ کَآفَّةً ۖ وَلَا تَتَّبِعُوۡا خُطُوٰتِ الشَّيۡطٰنِ‌ؕ اِنَّهٗ لَـکُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ(البقرة :208)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
ٱدْخُلُوا۟
Enter
فِى
in
ٱلسِّلْمِ
Islam
كَآفَّةً
completely
وَلَا
and (do) not
تَتَّبِعُوا۟
follow
خُطُوَٰتِ
footsteps
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
(of) the Shaitaan
إِنَّهُۥ
Indeed he
لَكُمْ
(is) for you
عَدُوٌّ
an enemy
مُّبِينٌ
open

Ya ayyuha allatheena amanoo odkhuloo fee alssilmi kaffatan wala tattabi'oo khutuwati alshshaytani innahu lakum 'aduwwun mubeenun

Sahih International:

O you who have believed, enter into Islam completely [and perfectly] and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 268

اَلشَّيۡطٰنُ يَعِدُكُمُ الۡـفَقۡرَ وَيَاۡمُرُكُمۡ بِالۡفَحۡشَآءِ‌ ۚ وَاللّٰهُ يَعِدُكُمۡ مَّغۡفِرَةً مِّنۡهُ وَفَضۡلًا ؕ وَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيۡمٌۚ(البقرة :268)

ٱلشَّيْطَٰنُ
The Shaitaan
يَعِدُكُمُ
promises you
ٱلْفَقْرَ
[the] poverty
وَيَأْمُرُكُم
and orders you
بِٱلْفَحْشَآءِۖ
to immorality
وَٱللَّهُ
while Allah
يَعِدُكُم
promises you
مَّغْفِرَةً
forgiveness
مِّنْهُ
from Him
وَفَضْلًاۗ
and bounty
وَٱللَّهُ
And Allah
وَٰسِعٌ
(is) All-Encompassing
عَلِيمٌ
All-Knowing

Alshshaytanu ya'idukumu alfaqra wayamurukum bialfahshai waAllahu ya'idukum maghfiratan minhu wafadlan waAllahu wasi'un 'aleemun

Sahih International:

Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness from Him and bounty. And Allah is all-Encompassing and Knowing.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 275

اَلَّذِيۡنَ يَاۡكُلُوۡنَ الرِّبٰوا لَا يَقُوۡمُوۡنَ اِلَّا كَمَا يَقُوۡمُ الَّذِىۡ يَتَخَبَّطُهُ الشَّيۡطٰنُ مِنَ الۡمَسِّ‌ؕ ذٰ لِكَ بِاَنَّهُمۡ قَالُوۡۤا اِنَّمَا الۡبَيۡعُ مِثۡلُ الرِّبٰوا‌ ۘ‌ وَاَحَلَّ اللّٰهُ الۡبَيۡعَ وَحَرَّمَ الرِّبٰوا‌ ؕ فَمَنۡ جَآءَهٗ مَوۡعِظَةٌ مِّنۡ رَّبِّهٖ فَانۡتَهٰى فَلَهٗ مَا سَلَفَؕ وَاَمۡرُهٗۤ اِلَى اللّٰهِ‌ؕ وَمَنۡ عَادَ فَاُولٰٓٮِٕكَ اَصۡحٰبُ النَّارِ‌ۚ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ(البقرة :275)

ٱلَّذِينَ
Those who
يَأْكُلُونَ
consume
ٱلرِّبَوٰا۟
[the] usury
لَا
not
يَقُومُونَ
they can stand
إِلَّا
except
كَمَا
like
يَقُومُ
stands
ٱلَّذِى
the one who
يَتَخَبَّطُهُ
confounds him
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
مِنَ
with
ٱلْمَسِّۚ
(his) touch
ذَٰلِكَ
That
بِأَنَّهُمْ
(is) because they
قَالُوٓا۟
say
إِنَّمَا
"Only
ٱلْبَيْعُ
the trade
مِثْلُ
(is) like
ٱلرِّبَوٰا۟ۗ
[the] usury"
وَأَحَلَّ
While has permitted
ٱللَّهُ
Allah
ٱلْبَيْعَ
[the] trade
وَحَرَّمَ
but (has) forbidden
ٱلرِّبَوٰا۟ۚ
[the] usury
فَمَن
Then whoever
جَآءَهُۥ
comes to him
مَوْعِظَةٌ
(the) admonition
مِّن
from
رَّبِّهِۦ
His Lord
فَٱنتَهَىٰ
and he refrained
فَلَهُۥ
then for him
مَا
what
سَلَفَ
(has) passed
وَأَمْرُهُۥٓ
and his case
إِلَى
(is) with
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَنْ
and whoever
عَادَ
repeated
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire
هُمْ
they
فِيهَا
in it
خَٰلِدُونَ
will abide forever

Allatheena yakuloona alrriba la yaqoomoona illa kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu alshshaytanu mina almassi thalika biannahum qaloo innama albay'u mithlu alrriba waahalla Allahu albay'a waharrama alrriba faman jaahu maw'ithatun min rabbihi faintaha falahu ma salafa waamruhu ila Allahi waman 'ada faolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona

Sahih International:

Those who consume interest cannot stand [on the Day of Resurrection] except as one stands who is being beaten by Satan into insanity. That is because they say, "Trade is [just] like interest." But Allah has permitted trade and has forbidden interest. So whoever has received an admonition from his Lord and desists may have what is past, and his affair rests with Allah . But whoever returns to [dealing in interest or usury] - those are the companions of the Fire; they will abide eternally therein.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 34

وَاِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلٰٓٮِٕكَةِ اسۡجُدُوۡا لِاٰدَمَ فَسَجَدُوۡٓا اِلَّاۤ اِبۡلِيۡسَؕ اَبٰى وَاسۡتَكۡبَرَ وَكَانَ مِنَ الۡكٰفِرِيۡنَ(البقرة :34)

وَإِذْ
And when
قُلْنَا
We said
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
to the angels
ٱسْجُدُوا۟
"Prostrate
لِءَادَمَ
to Adam"
فَسَجَدُوٓا۟
[so] they prostrated
إِلَّآ
except
إِبْلِيسَ
Iblees
أَبَىٰ
He refused
وَٱسْتَكْبَرَ
and was arrogant
وَكَانَ
and became
مِنَ
of
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers

Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba waistakbara wakana mina alkafireena

Sahih International:

And [mention] when We said to the angels, "Prostrate before Adam"; so they prostrated, except for Iblees. He refused and was arrogant and became of the disbelievers.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 36

فَاَزَلَّهُمَا الشَّيۡطٰنُ عَنۡهَا فَاَخۡرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيۡهِ‌ وَقُلۡنَا اهۡبِطُوۡا بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ ۚ وَلَـكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ مُسۡتَقَرٌّ وَّمَتَاعٌ اِلٰى حِيۡنٍ(البقرة :36)

فَأَزَلَّهُمَا
Then made [both of] them slip
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
عَنْهَا
from it
فَأَخْرَجَهُمَا
and he got [both of] them out
مِمَّا
from what
كَانَا
they [both] were
فِيهِۖ
in [it]
وَقُلْنَا
And We said
ٱهْبِطُوا۟
"Go down (all of you)
بَعْضُكُمْ
some of you
لِبَعْضٍ
to others
عَدُوٌّۖ
(as) enemy
وَلَكُمْ
and for you
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
مُسْتَقَرٌّ
(is) a dwelling place
وَمَتَٰعٌ
and a provision
إِلَىٰ
for
حِينٍ
a period"

Faazallahuma alshshaytanu 'anha faakhrajahuma mimma kana feehi waqulna ihbitoo ba'dukum liba'din 'aduwwun walakum fee alardi mustaqarrun wamata'un ila heenin

Sahih International:

But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 155

اِنَّ الَّذِيۡنَ تَوَلَّوۡا مِنۡكُمۡ يَوۡمَ الۡتَقَى الۡجَمۡعٰنِۙ اِنَّمَا اسۡتَزَلَّهُمُ الشَّيۡطٰنُ بِبَعۡضِ مَا كَسَبُوۡا ‌ۚ وَلَقَدۡ عَفَا اللّٰهُ عَنۡهُمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوۡرٌ حَلِيۡمٌ(آل عمران :155)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those who
تَوَلَّوْا۟
turned back
مِنكُمْ
among you
يَوْمَ
(on the) day
ٱلْتَقَى
met
ٱلْجَمْعَانِ
the two hosts
إِنَّمَا
only
ٱسْتَزَلَّهُمُ
made them slip
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
بِبَعْضِ
for some
مَا
(of) what
كَسَبُوا۟ۖ
they (had) earned
وَلَقَدْ
And surely
عَفَا
forgave
ٱللَّهُ
Allah
عَنْهُمْۗ
[on] them
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
غَفُورٌ
(is) Oft-Forgiving
حَلِيمٌ
All-Forbearing

Inna allatheena tawallaw minkum yawma iltaqa aljam'ani innama istazallahumu alshshaytanu biba'di ma kasaboo walaqad 'afa Allahu 'anhum inna Allaha ghafoorun haleemun

Sahih International:

Indeed, those of you who turned back on the day the two armies met, it was Satan who caused them to slip because of some [blame] they had earned. But Allah has already forgiven them. Indeed, Allah is Forgiving and Forbearing.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 168

اَلَّذِيۡنَ قَالُوۡا لِاِخۡوَانِهِمۡ وَقَعَدُوۡا لَوۡ اَطَاعُوۡنَا مَا قُتِلُوۡا ‌ؕ قُلۡ فَادۡرَءُوۡا عَنۡ اَنۡفُسِكُمُ الۡمَوۡتَ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ(آل عمران :168)

ٱلَّذِينَ
Those who
قَالُوا۟
said
لِإِخْوَٰنِهِمْ
about their brothers
وَقَعَدُوا۟
while they sat
لَوْ
"If
أَطَاعُونَا
they (had) obeyed us
مَا
not
قُتِلُوا۟ۗ
they would have been killed"
قُلْ
Say
فَٱدْرَءُوا۟
"Then avert
عَنْ
from
أَنفُسِكُمُ
yourselves
ٱلْمَوْتَ
[the] death
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Allatheena qaloo liikhwanihim waqa'adoo law ata'oona ma qutiloo qul faidraoo 'an anfusikumu almawta in kuntum sadiqeena

Sahih International:

Those who said about their brothers while sitting [at home], "If they had obeyed us, they would not have been killed." Say, "Then prevent death from yourselves, if you should be truthful."

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 150 verses about or related to (including the word(s)) "Satan" and tags:Iblis,Devil.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: